– Приглядывай за нашим водителем, этим Лампоне. Думаю, он годится для чего-то большего.
Замечание Хейгена удивило. За весь день Рокко не проронил ни слова, даже не оглянулся на своих пассажиров. Он открыл дверь дону, ждал у банка – в общем, вел себя как положено вышколенному шоферу. Очевидно, наметанный глаз дона разглядел в нем скрытый потенциал.
Дон отпустил Хейгена и велел возвращаться после ужина. Консильери следует немного отдохнуть, так как впереди длинная ночь. Пусть еще приедут Клеменца и Тессио – часов в десять, не раньше. Перед этим им необходимо вкратце изложить итоги сегодняшнего совещания.
В десять вечера дон встретил подчиненных в угловом кабинете с библиотекой и выделенным телефоном. Там уже стоял сервировочный столик с виски, льдом и содовой.
– Сегодня был заключен мир, – начал вещать дон. – Я дал слово чести, и этого всем вам должно быть достаточно. К сожалению, наши друзья не столь благородны, поэтому держите ухо востро. Неприятных сюрпризов нам больше не нужно. – Он обратился к Хейгену: – Заложников Боккиккьо отпустили?
– По возвращении домой я сразу же позвонил Клеменце.
Дон Корлеоне посмотрел на тучного капореджиме. Тот кивнул.
– Да, их отпустили. Скажи мне, крестный отец, неужели Боккиккьо и в самом деле такие кретины, какими кажутся?
– Зарабатывать на жизнь им мозгов хватает, – дон усмехнулся. – Зачем быть умнее? К тому же все беды в мире не от Боккиккьо… Впрочем, да, подлинно сицилийского ума им недостает.
Война была позади, и напряжение спало. Дон Корлеоне лично разлил всем виски с содовой, закурил сигару и, изредка пригубливая из бокала, стал раздавать указания:
– Для расследования гибели Санни ничего не предпринимать. Это в прошлом, забыли. Оказывать полное сотрудничество другим Семьям, даже если они будут жадничать с нашей долей. Никак не реагировать на провокации и не нарушать мира, пока не придумаем, как вернуть Майкла. Это наша первоочередная задача. Помните: когда он вернется, ему ничто не должно угрожать. И речь не про Татталья с Барзини. Меня беспокоит полиция. Да, от реальных улик мы избавимся. Официант и тот случайный посетитель – то ли боец Татталья, то ли нет – от своих показаний откажутся. Все эти свидетельства нам известны, поэтому их можно не бояться. Бояться нужно, что полиция, убежденная информаторами в виновности Майкла, станет фабриковать улики. Что ж, пусть Пять Семей приложат все усилия, чтобы разубедить полицию. Все их стукачи должны придумать новую версию событий. После моей сегодняшней речи наши друзья и сами поймут, что это в их интересах. Однако необходимо сделать так, чтобы Майклу ничего не угрожало и впредь, иначе возвращать его в страну нет никакого смысла. Это самое важное. Давайте подумаем сообща.
Мужчине в жизни положена ровно одна глупость, и я свою совершил. Скупите всю землю возле наших домов вместе с недвижимостью. Никто на милю вокруг не должен из своего окна видеть мой сад. Всю территорию обнести стеной и обеспечить круглосуточную охрану. В стене – ворота. Короче говоря, отныне я желаю жить в крепости. Работать в городе больше не буду. Считайте, что я на почетной полупенсии. Меня тянет к земле. Хочу повозиться в огороде, сделать вино из собственного винограда. Хочу жить у себя дома, покидая его в небольшой отпуск или по важному делу, но со всеми предосторожностями. Не поймите меня неправильно: я не строю никаких козней. Я лишь подстраховываюсь. Я всегда был осторожен, и для меня нет ничего противнее беспечности. Женщинам и детям позволительно быть беспечными, мужчинам – нет. Только никакой суеты, все должно происходить естественно. Не стоит вызывать у наших друзей лишние подозрения.
Я буду постепенно передавать дела вам троим. Реджиме Сантино распустите, а бойцов перераспределите между собой. Пусть наши друзья убедятся, что я действительно хочу мира. Том, отбери людей, которые полетят в Лас-Вегас и предоставят мне полный отчет, что там происходит. Пусть разведают, что на самом деле творится с Фредо. Если верить слухам, сына я не узна́ю. Похоже, он заделался поваром и для взрослого человека слишком увлекается девочками. Что ж, в юности он, напротив, был чересчур серьезным, да и к семейному бизнесу не предрасположен. Впрочем, не будем гадать, дождемся новостей.
– Отправить туда вашего зятя? – осторожно поинтересовался Хейген. – Карло ведь из Невады, он знает местность…
– Нет, моей жене грустно без детей. Пусть Констанция с мужем переедут сюда в один из домов. Дайте Карло ответственную должность. Возможно, я был к нему несправедлив, да и… – дон Корлеоне поморщился, – сыновья у меня кончились. Переведите его из букмекеров в профсоюз. Там нужно вести отчетность и много говорить. Уж что-что, а трепать языком он умеет.
Последнюю ремарку дон произнес с легчайшей ноткой презрения.
Хейген кивнул.
– Хорошо, мы с Клеменцей составим список людей, которых отправим в Вегас. Вызвать Фредди домой на несколько дней?
Дон покачал головой и язвительно произнес:
– Зачем? Моя жена может готовить сама. Пусть он остается там.