Читаем Крестный отец полностью

Прошла всего секунда, а Майкл уже навел пистолет на Маккласки. Капитан полиции с отрешенным любопытством смотрел на мертвого Солоццо, как будто впервые его видел. Никакой угрозы для себя он не чувствовал. С поднятой вилкой в руке повернулся к Майклу, и на его лице застыло такое праведное возмущение, как будто Корлеоне должен был немедленно сдаться или сбежать. Выглядело это довольно комично.

Первый выстрел оказался не смертельным – пуля угодила в широкую бычью шею Маккласки и пробила горло. Капитан громко закашлялся, словно подавился слишком крупным куском телятины. Воздух наполнился туманом из крошечных брызг крови, которые он отхаркал из дыхательных путей. Спокойно и хладнокровно прицелившись, Майкл выстрелил во второй раз прямо в лоб под седеющей шевелюрой.

В воздухе повисла розоватая взвесь. Майкл развернулся к человеку у стены. Тот медленно положил руки на стол и уставился в стену. Официант, глядя на Майкла со смесью удивления и ужаса, попятился на кухню. Солоццо сидел на стуле, завалившись на стол, а тяжелое тело Маккласки сползло на пол. Майкл выпустил пистолет из руки, и тот бесшумно упал на труп капитана полиции. Ни человек у стены, ни официант не заметили, что Майкл теперь безоружен. Он направился к двери и вышел на улицу. У бордюра по-прежнему стояла машина Солоццо; водителя не было. Майкл повернул налево, за угол. Вспыхнули фары, подъехал потрепанный седан. Дверь распахнулась, Майкл сел, и машина с ревом умчалась. Точеное лицо Тессио за рулем было неподвижным, словно у мраморной статуи.

– Как, поимел Солоццо? – спросил капореджиме.

Майкла это слово покоробило. Обычно его употребляли в значении «уложить девку в постель». Интересно, почему Тессио сказал именно так?

– Обоих, – ответил Майкл.

– Уверен?

– Я видел их мозги.

В машине лежала смена одежды. Уже через двадцать минут Майкл был на итальянском грузовом судне. Два часа спустя оно вышло из порта и взяло курс на Сицилию. Из иллюминатора Нью-Йорк казался охваченным адским пламенем. Майкл почувствовал чудовищное облегчение. Все закончилось. Он уже испытывал нечто подобное, когда его забрали с острова, который штурмовала его дивизия. Бой еще шел вовсю, однако Майкл получил ранение, и его переправляли на госпитальное судно. И вот история повторялась: мир летит в тартарары, но уже без него.

* * *

На следующий день после убийства Солоццо и капитана Маккласки во все участки города Нью-Йорка спустили приказ: никаких азартных игр, никакой проституции, никаких сделок с мафией, пока убийцу не поймают. По всему городу прошли массовые облавы. Весь подпольный бизнес встал.

В тот же день специальный посланник от всех Семей прибыл в стан Корлеоне с требованием выдать убийцу. Ему сообщили, что Корлеоне ни при чем. Уже вечером в тупике на Лонг-Бич раздался взрыв: к цепи, перегораживающей въезд, подкатил автомобиль, и из его окна кинули бомбу. Двух бойцов Корлеоне застрелили, когда они мирно ужинали в итальянском ресторанчике в Гринвич-Виллидж. Большая война Пяти Семей 1946 года началась.

<p>Книга вторая</p><p>Глава 12</p>

– До встречи утром, Билли.

Джонни Фонтейн небрежным взмахом руки отпустил чернокожего швейцара, и тот, поклонившись, вышел из огромной столовой с видом на Тихий океан. Поклон был, конечно, не раболепный, а учтивый, и адресовался он не Фонтейну, а его гостье.

Компанию Джонни составляла молодая актриса по имени Шэрон Мур. Она приехала из Гринвич-Виллидж в Голливуд пробоваться на небольшую роль в фильме, продюсировал который ее старый поклонник, выбившийся в люди. Шэрон заглянула на площадку, когда у Джонни шли съемки в картине Вольца. Девушка показалась Джонни достаточно юной, свежей, привлекательной и остроумной, и он пригласил ее вечером к себе на ужин. Его приглашения всегда отличались широким, почти королевским размахом, так что об отказе и речи быть не могло.

Зная о его репутации, Шэрон Мур, наверняка ожидала приставаний, однако Джонни «живодерскую» голливудскую манеру терпеть не мог. Он не спал с девушками, которые ничем его не цепляли. Кроме, разумеется, случаев, когда напивался настолько, что тащил в постель кого попало. К тому же ему было уже тридцать пять лет; он развелся с первой женой, разошелся со второй и сорвал тысячу бутончиков, так что былого азарта давно не испытывал. И все же нечто в Шэрон Мур вызвало у него симпатию и желание пригласить девушку на ужин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крестный отец

Черные шляпы
Черные шляпы

Начинается эпоха «сухого закона», и Дикий Запад превращается в далекое воспоминание. Легендарный «маршал Фронтира» Уайатт Эрп едва сводит концы с концами, работая частным детективом в Лос-Анджелесе. Чтобы помочь сыну покойного Дока Холидэя, Уайатт отправляется на Восток, где его бывший заместитель Бэт Мастерсон к тому времени стал одним из лучших спортивных журналистов Нью-Йорка. Уайатт и Бэт сталкиваются с новой породой плохих парней — бандитов из Бруклина, возглавляемых молодым и жестоким Альфонсо Капоне, стремящимся подмять под себя только что открытый молодым Холидэем нелегальный кабак. Грохочут двадцатые, грохочут автоматы «томми», и беззаконные стражи порядка вступают в сверкающий мир звезд шоу-бизнеса и ночных кафе, гангстеров и игроков, где их звезда вполне может закатиться, а звезда молодого Аль Капоне только разгорается.

Патрик Калхэйн

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы
Месть Крестного отца
Месть Крестного отца

Более трех десятилетий назад был впервые опубликован «Крестный отец» — величайший роман Марио Пьюзо. В 2004 году Марк Вайнгартнер написал продолжение этой знаменитой гангстерской саги — роман «Возвращение Крестного отца». Эта книга сразу стала бестселлером, а ее автор был признан достойным продолжателем своего великого предшественника. Спустя два года Вайнгартнер написал новую книгу про семью Корлеоне — «Месть Крестного отца».Начало 60-х годов XX века. Как известно, Коза Ностра без малейших колебаний уничтожает тех, кто встает у нее на пути. Ее не может остановить даже то, что на сей раз этим человеком стал сам президент Соединенных Штатов. Положение осложняется тем, что некоторые из членов семьи президента оказываются тесно связанными с другой известной американской семьей — Корлеоне…

Марк Вайнгартнер

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Дочь есть дочь
Дочь есть дочь

Спустя пять лет после выхода последнего романа Уэстмакотт «Роза и тис» увидел свет очередной псевдонимный роман «Дочь есть дочь», в котором автор берется за анализ человеческих взаимоотношений в самой сложной и разрушительной их сфере – семейной жизни. Сюжет разворачивается вокруг еще не старой вдовы, по-прежнему привлекательной, но, похоже, смирившейся со своей вдовьей участью. А когда однажды у нее все-таки появляется возможность вновь вступить в брак помехой оказывается ее девятнадцатилетняя дочь, ревнивая и деспотичная. Жертвуя собственным счастьем ради счастья дочери, мать отказывает поклоннику, – что оборачивается не только несчастьем собственно для нее, но и неудачным замужеством дочери. Конечно, за подобным сюжетом может скрываться как поверхностность и нарочитость Барбары Картленд, так и изысканная теплота Дафны Дюмурье, – но в результате читатель получает психологическую точность и проницательность Мэри Уэстмакотт. В этом романе ей настолько удаются характеры своих героев, что читатель не может не почувствовать, что она в определенной мере сочувствует даже наименее симпатичным из них. Нет, она вовсе не идеализирует их – даже у ее юных влюбленных есть недостатки, а на примере такого обаятельного персонажа, как леди Лора Уитстейбл, популярного психолога и телезвезды, соединяющей в себе остроумие с подлинной мудростью, читателю показывают, к каким последствиям может привести такая характерная для нее черта, как нежелание давать кому-либо советы. В романе «Дочь есть дочь» запечатлен столь убедительный образ разрушительной материнской любви, что поневоле появляется искушение искать его истоки в биографии самой миссис Кристи. Но писательница искусно заметает все следы, как и должно художнику. Богатый эмоциональный опыт собственной семейной жизни переплавился в ее творческом воображении в иной, независимый от ее прошлого образ. Случайно или нет, но в двух своих псевдонимных романах Кристи использовала одно и то же имя для двух разных персонажей, что, впрочем, и неудивительно при такой плодовитости автора, – хотя не исключено, что имелись некие подспудные причины, чтобы у пожилого полковника из «Дочь есть дочь» и у молодого фермера из «Неоконченного портрета» (написанного двадцатью годами ранее) было одно и то же имя – Джеймс Грант. Роман вышел в Англии в 1952 году. Перевод под редакцией Е. Чевкиной выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.

Агата Кристи

Детективы / Классическая проза ХX века / Прочие Детективы
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века