Читаем Крик в тумане полностью

…Вишневый, малиновый,                            пурпурно-красный —Лепестками опадает огонь.Осыпаются розы огня, опасно, —Не протянуть ладонь!Постепенно стихает гуденье,Вместо роз — раскаленный пион…Но и это растает виденье,А останутся пепел и сон.… Искры мрак уже не буравят,Чтобы в ночь улетать и кануть.Все слабее пламя кровавитСвою огневую рану.Зачарованно зрю — как все мы,Кого зовут людьми.И проходит бесшумно время,Не выглядывая из тьмы.Племя гордых, задиристых, мудрыхИ горячих — только тронь! —Мы придумали под пепла пудройНаших душ хранить огонь.1958<p>*  * *</p>Без тебя вторую весну —Тяжело!Тянут птицы на север,                            блеснувПотным крылом.Клином вдаль улетаютНа зеленые острова.Им на праздники маяВыписаны права.Туго крыльями машутВ голубой чистоте…Помнишь наши,Весенние,                     теБезумия?Вот и гам затихЗа радостной стаей,Звон ее песни тает —Так и в сердце моем встревоженномПо закону разлук непреложномуЗасыпает                 любовь непростая…1958 год<p>Зимнее звучание</p>Дуб сбросил осени расцветку,Морозный воздух неподвижен.Пушистый снег лежит на ветках,Легко шуршат по насту лыжи. Пролеты просторнейших просек… А чад густой, медовый хвои Напомнит вдруг то спирта просинь, То чая горькие настои.Лишь иногда расколет выстрелТу тишь и синь раскатом грубым,И все опять затихнет быстро —Пока не встанут лесорубы. Их план ведет. Взревут пилою, Повалят сосны,                       пихты,                                ели… А я желания не скрою — Скорее лес укрыть метелью.1958<p>*  * *</p>Солнце взяло и пригрело,Напомнив нам про весну —Ворот рубашки белойПотный март расстегнул.Капельки выросли в капли,По спине его потекли,У серых сугробов мягкихПодснежники расцвели.Воды сочились в недра,Воды текли в океан,Воды поили щедроСтепи далеких стран.И только под небом синим,Где зной причиняет боль,Осела в барханы пустыниЛюбви горько-белая соль…1958<p>Радуга</p>Зелёный и красный,                                желтый и синийИграют под солнечным светом:Это руки свои бензиномМыл шофёр,                      склонясь над кюветом.Дождь прошел,                          в чистом поле порядок:Над дорогой,                      вонзившейся в степь,Перекинулась сочная радуга,Упершись в разлохмаченный Днепр.1958^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^<p>*  * *</p>Горький листок полынныйДикую розу любил,Но дождь его в глину,Сорвав, забил. А роза красивее стала, Обмытая в струй ключе, Драгоценного краше металла — Но к чему, зачем?Чтобы эстет мимоходомОтсёк ее от стебля,Поставил бы в воду —Прощай, земля!1958<p>Святая Мария</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза