Читаем Криптограммы Востока (сборник) полностью

… тех, кто обвиняет Н. К. [Рериха] в исправлении веры отцов, я хотела бы спросить, собственно которую веру и какие догматы нашей церкви должны мы считать незыблемыми? Так, не знаем ли мы из истории церковных соборов, сколько изменений вносилось в догматы самими духовными отцами? Полезно возобновить в памяти все распри между отцами, происходившие на этих соборах. Потому не следует ли этот упрек в исправлении веры отцов обратить прежде всего на самих «просвещенных» представителей церкви и их слепых последователей? Впрочем, они, вероятно, придерживаются мнения: «Guod licet Jovi, non licet Bovi».[100] Но и на это самомнение могла бы привести им немало примеров обратного в поучениях Великого Антония, если бы не боялась слишком утяжелить мое послание.

Пишу это со скорбью в сердце, ибо люблю свою родину и болею за язвы и все наросты ее. Много было дано русскому народу, по праву назывался он народом-Богоискателем. Ибо не в его ли среде появился такой Светоч Духа как Преподобный Сергий Радонежский, заложивший основание не только государству русскому, но сложивший весь характер народа. Не Его ли трудами, не магнитом ли Его Духа и сподвижников Его заложены и возжжены были очаги духовного света, на протяжении веков напитавшие народное сознание? Но расточили наследники завещанное им богатство, отвратились от данного им Богом Воеводы, забыли Его Иерархическое Начало, и оскудело сознание потомства, ввергнув народ в неисчислимые бедствия! Пусть не винят отцы духовные в падении церкви только светских и ученых людей, но прежде всего обратят обвинения на себя, на хранителей духовного богатства, вверенного им Преподобным. Где тот дух мужества, сурового воздержания, чистоты и истинного жизненного подвига, осиянного любовью к родине, которым отличались все истинные ученики Преподобного Сергия?


Также, что выиграла западная церковь продажею индульгенций и установлением инквизиции? Каким венцом невежества увенчала себя осуждением Галилея и прочих мучеников за знание и Свет? Чем украсила себя сжиганием на костре Джордано Бруно, Иоганна Гуса и Жанны д'Арк, которую теперь сама же возвела в святые! И не стала ли Варфоломеевская ночь синонимом каждого массового убийства? Будем ли настаивать на непогрешимости церкви?

Велики преступления церкви против заветов Христа, пора бы просмотреть все кровавые страницы правдивой истории и, возмутившись в духе, обрести мужество и отбросить все наслоения невежества и корыстолюбия, чтобы снова вернуться к чистоте жизни первых отцов христианства. И беспредельна будет мощь духа таких подвижников, велико будет уважение к ним народа, ибо народ ищет Света, ищет водительства Духа. Но никакие раззолоченные суррогаты не соблазнят его измученную и испытанную великими страданиями душу. Народ потребует истинного Света Христова, истинного подвига во Христе, во всей суровости, чистоте и простоте!

Так пусть сородичи воскреснут духом; и некоторые среди них пусть устыдятся нравственного падения своего. Пусть все воскрешенные соберутся под Знаменем Преподобного Сергия, от Бога Данного Воеводы земли Русской. Только в этом спасение.

(Из письма от 06.06.35)

* * *

Истинно, Учение Христа должно быть рассмотрено и очищено в свете мысли первых подвижников Христовых. Тома «Добротолюбия» ясно указывают на те дебри, в которые все глубже и глубже заходила христианская церковь по мере прохождения веков. Достаточно прочесть постановления Всех Вселенских Соборов в их последовательности, чтобы убедиться, как отходила Церковь от Первоисточника. Итак, чтобы омыть тело и Учение Христа, нужен Новый Вселенский Собор, но из образованнейших Людей, чистой жизни Богословов и начитанных в мировом масштабе. Ибо, как говорит Старец Иоанн в «Трех Разговорах» Соловьева: «Всего дороже нам Сам Христос, Он Сам, а от Него все…» Очень глубоки эти слова, и только в Заветах великих Подвижников Христовых первых веков можем мы найти полное объяснение им.

Также знаю я, что именно Преподобный Сергий есть Хранитель земли Русской, именно Ему надлежит спасение России в третий раз.[101] Потому, когда сознание это окрепнет и загорится в сердцах сородичей, тогда и начнется великое духовное воскресение и спасение Родины. Потому пора вспомнить все суровые Заветы мужества, строительства и любви к Родине этого Наивысочайшего Православного Воина Христова, чтобы объединиться под СТЯГОМ ЕГО. Не сама ли Богоматерь благословила Его на ПОДВИГ? Не сама ли Церковь поет: «От Бога данный России Воевода»?!

(Из письма от 30.03.35)

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика