Читаем Крокодилье королевство полностью

– Молодцы, водяные ведьмы! Конечно, наверняка можно было бы добиться того же результата, не сожрав два поезда и не разрушив несколько зданий, – я уж не говорю о бедных запуганных крабах из Крабографа, – но всё же вы отлично потрудились!

Тут к ним подплыла взволнованная Гронияпл. По пути куснула от медузбургера, который плавал неподалёку, и воскликнула:

– Мой заказ так и не пришёл! Я сплавала за ним в Эгпорт, но его не привезли. Марица Мист никогда не забывает про заказы!



Тут у Крильки зазвонил плававший рядом телефон. Она подняла трубку, тотчас наружу выпрыгнула рыбка и стала выплёвывать пузырьки, из которых складывались слова:

– Ваше… Подводное… Величество… важные… новости… от… агентов… из… Крепостной… бухты… Там… были… замечены… люди… на… больших… кораблях… Вскоре… их… отозвала… женщина… по… имени… Сьюзен… Силкенсокс… Они… не… успели… навредить… нашему… королевству… однако… из-за… того… что… они… очень… большие… а… также… из-за… огромных… клешней… на… цепях… которые… болтаются… под… днищем… кораблей… была… сильно… повреждена… Гадючья… тюрьма… Вынужден… Вам… сообщить… что… в… результате… этого… ужасного… инцидента… на… воле… оказалось… несколько… заключённых… в… том… числе… две… самые… опасные… русалки… на… свете… Они… прожили… уже… больше… тысячи… лет… но… на… вид… им… всего… одиннадцать… Говорят… что… они… бессмертны… Судя… по… всему… они… направляются… в… Буранию…

Гронияпл чуть не подавилась медузбургером.

– Так вот почему Марица Мист не доставила заказ! Она в опасности!

– Ну, мы этого точно не знаем, – протянула Битти, пытаясь её успокоить. – Может, она просто… уехала отдыхать.

– А вам не кажется странным, что две бессмертные русалки, – Гронияпл перешла на шепот: – Явно водяные ведьмы, отправились в Буранию, и в то же самое время Марица Мист перестала высылать заказы по своему каталогу?

– Ну да, странно. – согласилась Битти. – Но в мире то и дело случается что-нибудь странное. Уверена, что с Марицей всё в порядке.

– Я обязательно её разыщу! – пообещала Гронияпл. – Надо убедиться, что с ней всё в порядке. Водяные ведьмы друг друга не бросают.

– Никто даже никогда не видел Марицу Мист! – вмешалась Крилька. – Она такая же загадочная, как сама магия. К тому же в Буранию всё равно нет доступа, причём уже очень давно.

Гронияпл поглядела на ракушник Битти.

– Но не факт, что это касается русалок из Тайной Лагуны. Никто ведь не знает о Тайной Лагуне, даже русалки из Бурании. Если я приеду на их ракушнике, меня вполне могут впустить.

– Вообще-то мы собирались на этом ракушнике вернуться домой, – заметила Зельда и посмотрела на Битти.

– А если бы вы отправились со мной в Буранию, могли бы познакомиться с самой великой водяной ведьмой на свете! – Гронияпл взяла Битти под руку. – Ведьмой, которая действительно умеет колдовать. И нас может научить. Без неё у нас не будет каталога, а значит – не будет ни зелий, ни заклинаний, ни волшебных устройств. А когда вы уедете, у меня совсем не останется друзей.

– А я? – спросила Крилька.

– Простите, конечно, Ваше Подводное Величество, – поклонившись, отозвалась Гронияпл, – но у вас совсем нет свободного времени.

Битти махала хвостом из стороны в сторону, на лице у неё появилась хитрая улыбка.

Заметив это, Зельда торопливо сказала:

– С другой стороны, мы могли бы вернуться домой. Смотреть «Креветок на подиуме» и жить нормальной жизнью, как обычные русалки.

– Я, пожалуй, поеду с тобой, Гронияпл, – сказала Пэрис. – У меня каникулы, а фургончик с мороженым и моё тайное логово всё равно затонули посреди океана. Так что мне нечем заняться.

Мими перевела взгляд с Зельды на остальных, а потом снова посмотрела на Зельду.

– Нет, Мими! Даже не думай! – вскричала Зельда. – Ты моя сестра-близнец и должна делать то же, что и я. Это правило такое! И мы едем домой!

– Нет таких правил! – возмутилась Битти.

– Битти, у тебя нет близнеца, поэтому ты ничего и не знаешь о наших правилах, – выпалила Зельда.

К ним подплыло несколько маленьких русалочек с сурикотиками.

– СУРИКОТИКИ! Я ТАК О НИХ МЕЧТАЛА! – воскликнула Пэрис, выхватила зверька у ближайшего малыша и прижала к груди.



– Это что за карапузы? – удивилась Зельда.

– Это мои, – сказала Хильма, подплывая ближе. – Я вроде как за ними присматриваю.

– Неужели кто-то доверил тебе детей? – Зельда фыркнула и наклонилась проверить, всё ли у них в порядке.

– Хильма, мы думали, что ты так и сидишь на «Морской Мэри»!

Битти крепко обняла Хильму, и та попыталась поскорее высвободиться.

– Я поеду с ними в Белуху, – заявила Хильма. – Они обещали оттуда отправить меня домой. А вообще мне ужасно нравится, когда меня по-настоящему слушают. А ещё они обещали мне сурикотика.

– Не слушайте Хильму, – прошептала Битти малышам.

– Хильма, – тихо проговорила Зельда, – что бы ты выбрала: чтобы у тебя был сурикотик или мяукающая шляпа?

Хильма только фыркнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русалки

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей