Читаем Кровь и Клятва полностью

Жизнь в торговых городах не знает понятия «раннее утро». Она бурлит здесь круглосуточно. И людей озадачивает лодка, которую тянет на себе конь.

Я надвигаю капюшон новенького плаща в пол сильнее на лицо и смотрю себе под ноги, на грязную мостовую. Нужно спешить, верно. Чем быстрее мы доберёмся до эльфов, тем скорее я смогу отправиться за мамой.

Лишь бы она была в порядке!

Мы минуем небольшую реку через мост, находим малолюдную улочку и уже по ней добираемся до конца города. Обстановка заметно меняется. Серое и как будто влажное утро, что преследовало нас в городе, превращается в радужный и тёплый осенний денёк. Буйство красок растений высвечивает яркое солнце, играет зайчиками вместе с ветром в их листьях.

С небольшого холма, на который мы вышли, видно золотистое озеро, уходящее за горизонт.

Мы спускаемся с холма и попадаем в невысокую рощу, которая тянется до самого озера.

— Эания…

— Всё в порядке. Я тебя ни в чём не виню.

— Ты хочешь убедить в этом меня или себя?

Я не отвечаю, Тай хмыкает и кивает.

Вскоре мы выходим к берегу. Маг переносит лодку на край земли при помощи магии ветра, отцепляет телегу от Бродяги и берёт его за узды:

— Я должен о нём позаботиться.

— Да. Я буду ждать здесь. Как мы и договаривались.

— Эания.

— Тай.

— Посмотри на меня, — просит он, делая шаг ближе. Я поднимаю на него глаза, он хмурится и вновь просит: — Сиди тихо, и, если что, прячься, ладно?

— Ты тоже будь осторожен, — выдыхаю я.

Тай кивает, прижимается своим лбом к моему на долю секунды, затем отпускает меня, снова берёт за узды Бродягу и уходит.

Я провожаю их взглядом до тех пор, пока они не скрываются за холмом, а затем сажусь у дерева и разглядываю блики солнца на воде. Нет ничего хуже, чем ждать. Хотя постойте, есть. Хуже всего — это ждать тогда, когда спешишь совсем в другое место.

Я достаю карту из поясной сумки, разворачиваю её на коленях и пытаюсь простроить путь до людских земель. Их истинных земель. Мамина карта не показывает ту часть территории, что уходит за реку Вьюну. Лишь отвоёванные у эльфов земли, где я прошла. И я не имею ни малейшего представления, в какой стороне находится Олазар.

Я поджимаю губы и сворачиваю карту.

И тут я слышу хруст веток. А для возвращения Тайлоса рановато.

Я подскакиваю на ноги и сперва хочу последовать наставлениям Тая — спрятаться на дереве, но понимаю, что это бессмысленно. Оно недостаточно толстое и высокое, да и оставшаяся листва на ветках не сможет меня скрыть от глаз тех, кто ищет. Поэтому я перехватываю лук и прикладываю к нему стрелу.

— Если вы и правда собрались полакомить собой тысячезубов, то я не представляю для тебя угрозы, полукровка. Опусти лук.

Из-за кустов появляется молодой мужчина. В чёрном. Маг Крови. Его перевязанные ладони подняты перед собой. На губах играет лукавая улыбка.

Я не видела его среди тех, кто напал на нас в лесу.

— Что тебе нужно?

Мужчина опускает руки и склоняет голову вбок:

— Как ты это сделала? Как смогла переманить на свою сторону одного из сильнейших Магов? Он же ненавидел таких, как ты. Призирал эльфов и их потомство, пусть и смешанное.

— Вы сделали это сами — убив его семью.

— Мы? — усмехается мужчина. — Нет, я здесь совершенно ни при чём. Если ты не заметила, я такой же Маг Крови, как и Тайлос. Но ты говоришь о том, что его семью убили не эльфы? И это правда?

— Чистая.

— Это многое объясняет, — хмыкает он. — Но не то, почему он до сих пор водится с полукровкой, а не отправился, например, мстить за свою семью.

Настаёт моя очередь хмыкнуть:

— Мастера и некоторых из вас он уже прикончил.

— Да, слышал. И всё же.

— Так что тебе нужно? — снова спрашиваю я.

— Понять или образумить друга, — задумчиво отвечает Маг. — Видишь ли, я ещё не решил, чего хочу больше. Уж извини.

— У Магов Крови есть друзья?

— Нет, конечно, нет. Ты права. Нас с пелёнок учат превосходить друг друга, соревноваться, бороться. Слушать приказы… Речи о братстве или дружбе не идёт, да. Но… Ты против воли начинаешь уважать того, кто чаще прочих заставлял тебя чувствовать себя побеждённым. И кого сам ни раз побеждал.

— Ты побеждал Тайлоса? — не верю я.

— Он один среди сильнейших, а не самый сильный из них, глупая, — улыбается мужчина с чувством собственного превосходства.

Я тоже улыбаюсь:

— Подозреваю, что с вашей последней встречи многое изменилось.

— То есть это правда? — искренне заинтересовывается он. — Ему больше не нужно себя ранить, чтобы управлять стихиями?

— Ты сейчас сам сможешь в этом убедиться, Дионис.

Тайлос бросает Мага на землю и напряжённо смотрит на меня:

— Ния, садись в лодку. Быстро.

Я убираю лук и стрелу за спину и бросаюсь к лодке.

— Тайлос, друг мой! — хрипит мужчина, переворачиваясь на спину. — Рад тебя видеть.

— Не могу ответить тебе тем же, — бросает Тай, осторожно передвигаясь к берегу. Он не сводит глаз с лежащего на земле Мага. Тот тоже не спешит вступать в схватку, всматриваясь в Тая. — Каким ветром тебя занесло в Тоорс, Дионис?

— Проверял наводку на деревню полукровок недалеко отсюда. Новый королевский предсказатель оказался не так хорош, как предыдущий. Там живут обычные люди.

У меня замирает сердце.

Перейти на страницу:

Похожие книги