Секретарь надменно посмотрел на него. Это был бледный симпатичный юноша с копной светлых волос.
— А ваше имя?.. — насмешливо спросил он.
Терпение Глокты было истощено долгим подъёмом. Он грохнул тростью по столу, и секретарь едва не выпрыгнул из стула.
— Ты что? Идиот, блядь? Сколько тут изувеченных инквизиторов?
— Ээ… — сказал секретарь, нервно шевеля губами.
— Ээ? Ээ? Это число? Говори!
— Ну я…
— Я Глокта, болван! Инквизитор Глокта!
— Да, сэр, я…
— Вытаскивай свою толстую жопу из кресла, тупица! Не заставляй меня ждать! — Секретарь вскочил, бросился к дверям, открыл одну створку и почтительно встал рядом.
— Так-то лучше, — проворчал Глокта, шаркая следом. Хромая мимо практиков, он взглянул на них. Он был почти уверен, что у одного из них на лице играла лёгкая улыбка.
За шесть лет, прошедших с тех пор, как он был здесь в последний раз, комната почти не изменилась. Это было круглое помещение, похожее на пещеру. На куполообразном потолке были вырезаны лица горгулий. Единственное огромное окно открывало впечатляющий вид на шпили Университета, бо́льшую часть внешней стены Агрионта и высоченные очертания Дома Делателя вдали.
Стены комнаты в основном скрывались за полками и шкафами, на которых лежали высокие аккуратные стопки папок и документов. С редких открытых участков белых стен глядели несколько тёмных портретов, включая один огромный с нынешним королём Союза в юности, взгляд которого был мудрым и строгим.
Архилектор сидел за столом на древнем высоком стуле, погружённый в беседу с другим человеком: сухопарым, лысеющим стариком с кислым лицом, в тёмной мантии. Сульт просиял, когда Глокта дошаркал до них. Выражение лица другого человека почти не изменилось.
— О, инквизитор Глокта, как я рад, что вы смогли к нам присоединиться. Вы знакомы с генеральным инспектором Халлеком?
— Не имел такого удовольствия, — сказал Глокта.
— А это один из моих инквизиторов, Занд дан Глокта.
— Точно, — проговорил Халлек. — Кажется, вы были в армии. Однажды я видел, как вы фехтуете.
Глокта постукал тростью по ноге.
— Вряд ли это было недавно.
— Да. — Последовала тишина.
— Генеральный инспектор, вероятно, скоро получит весьма значительное повышение, — сказал Сульт. — Место в само́м Закрытом Совете.
Впрочем, Халлек не казался довольным.
— Я буду считать, что этот вопрос решён, когда его величество изволит пригласить меня, — бросил он, — и не раньше.
Сульт плавно обошёл этот острый вопрос:
— Теперь, когда Сепп дан Тойфель вне рассмотрения, я уверен, Совет решит, что вы единственный кандидат, которого стоит рекомендовать. —
— Тойфель. Я работал с ним десять лет. Он мне никогда не нравился, —
Сульт печально покачал головой.
— Мы все остро это переживаем, но вот его признание, чёрным по белому. — Скорбно нахмурившись, он поднял сложенную бумагу. — Боюсь, корни коррупции могут идти очень глубоко. Кому знать это лучше меня, ведь моя печальная участь — вырвать сорняки из сада?
— Верно, верно, — пробормотал Халлек, мрачно кивая. — За это вы заслуживаете наших благодарностей. И вы тоже, инквизитор.
— О нет, только не я, — смиренно сказал Глокта. Трое мужчин посмотрели друг на друга с притворным взаимоуважением.
Халлек отодвинул свой стул.
— Что ж, налоги сами себя не соберут. Я должен возвращаться к работе.
— Наслаждайтесь последними днями на этой работе, — сказал Сульт. — Даю вам слово, что скоро король пошлёт за вами!
Халлек позволил себе легчайшую улыбку, потом сухо кивнул им и вышел прочь. Секретарь проводил его и закрыл тяжёлую дверь.
Опустилась тишина.
— Полагаю, Глокта, вы раздумываете, что всё это значит?
— Эта мысль приходила мне на ум, ваше преосвященство.