– Нет, – мотнул я головой. – Если мы доберемся до нее, первой пострадавшей станет Мёрфи.
– Ну да, да, – сказал Томас. – Я очень хорошо представляю себе, что сказала бы Мёрфи на этот счет.
– Я не собираюсь доводить до этого, – буркнул я. – И потом, что бы там ни говорилось в этом «Слове Кеммлера», за книгой охотятся чертовски серьезные, по-настоящему опасные люди. Возможно, это не худшая мысль: сделать так, чтобы она, книга, им не досталась.
– Верно, – кивнул Томас. – Получается, ты сбережешь ее от нехороших людей, чтобы вручить потом еще более худшему вампиру?
– Насколько это в моих силах, нет, – заявил я.
– Значит, Мёрфи так и так пострадает? – спросил он.
– Насколько это в моих силах, нет, – повторил я и недобро сощурился.
– Как же ты ее защитишь?
– Есть кое-какие идеи. Только для начала надо отыскать «Слово Кеммлера», иначе все трепыхания впустую.
– И как ты собираешься это проделать?
– Составим карту, – объяснил я. – Сомневаюсь, чтобы эти ребята разгуливали здесь со всей своей черной магией просто так. Мне нужно выяснить, где они побывали, и вычислить, что они все-таки делают.
– А Баттерс? – поинтересовался Томас.
– Пока подержим под охраной моих оберегов. Я не знаю, что Гривейн от него хотел, и пока не узнаю – пусть он не высовывается.
– Сомневаюсь, что Гривейн большой поклонник польки, – хмыкнул Томас.
– Ясное дело. Это наверняка связано с одним из лежащих в морге тел.
– Так почему бы просто не поехать туда? – предложил Томас.
– Нельзя. Там убит один из охранников. Весь дом залит кровью, возможно, и труп его там лежит, к тому же одному Богу известно, что натворил там Гривейн после того, как мы удрали. Копы наверняка опечатали дом, и наверняка они горят желанием побеседовать со всеми, кто мог там находиться. Я не могу себе позволить застрять в камере для допросов. И Баттерс тоже.
– Так попроси Мёрфи разузнать.
Я стиснул зубы:
– Не могу. Мёрфи в отпуске.
– Ого, – произнес он.
– Я поливаю ее цветочки.
– Ну да.
– Пока она на Гавайях.
– Угу, – кивнул он.
– С Кинкейдом.
Томас споткнулся.
Я не замедлил бега.
Он нагнал меня ярдов через сто.
– Ну и сучка.
Я хмыкнул.
– По-моему, она хотела, чтобы я уговорил ее не уезжать, – сказал я. – По-моему, она за этим ко мне и приходила.
– Так почему же ты не уговорил?
– Не сообразил, пока не стало уже поздно. И потом, она же не моя подружка. И вообще не моя. Не мое дело говорить ей, с кем встречаться, а с кем нет. – Я покачал головой. – Кроме того… я имею в виду, если бы у нас с Мёрфи и было что-нибудь, это случилось бы прежде. И мне это дорого обошлось бы, знаешь ли. Большая часть моих доходов – это оплата за работу на ОСР.
– Надо же, какой ответственный подход, Гарри, – заметил Томас.
– Умнее не усложнять положение.
Секунду-другую Томас хмуро смотрел на меня.
– Ты это серьезно? – спросил он наконец.
– Угу. – Я пожал плечами. – Пожалуй, да.
– Знаешь, братец, – сказал он, – порой я глазам своим не верю, как глупо ты поступаешь.
– Глупо? Ты только что назвал это рассудительностью.
– Это относилось к твоим объяснениям, – ответил Томас. – А не к любви.
– Но между нами нет любви!
– И не будет, – кивнул Томас, – если ты ко всему станешь относиться исключительно с позиций логики.
– Ну, ты-то у нас спец по этой части.
Томас затопал кроссовками по песку с большим ожесточением.
– Я знаю, каково это – терять любовь. Не будь идиотом, Гарри. Не потеряй ее, как это сделал я.
– Не могу я терять того, чего у меня нет.
– У тебя есть шанс, балда! – почти прокричал он, и мне вдруг показалось, что Томас вот-вот набросится на меня с кулаками. – А это больше, чем осталось у меня.
Я не стал развивать тему. Мы добежали до конца пляжа и свернули к джипу, остывая на ходу.
– Томас, дружище, – произнес я наконец, – какая муха тебя сегодня укусила?
– Проголодался. – В его голосе прозвучали низкие нотки.
– Можем заскочить в «Макдоналдс» или еще куда по дороге домой.
Он злобно оскалился:
– Не так проголодался.
– А-а-а…
Некоторое время мы шли молча.
– Но ты же кормился только вчера, – заметил я.
Он с горечью усмехнулся:
– Кормился? Нет. Та женщина… это ничего не значило.
– Но она выглядела так, словно пробежала марафон. Ты же взял от нее чего-то.
– Взял, – буркнул он еще более хмуро. – Но толку от этого чуть. Я ничего от нее толком не взял. И ни от кого не брал. Со времен Жюстины не кормился.
– Но пища остается пищей, разве нет? – спросил я.
– Нет, – мотнул головой он. – Не остается.
– Но почему?
– Все совсем по-другому.
– Тогда как?
– Нет смысла объяснять.
– Почему? – повторил я.
– Тебе не понять, – буркнул он.
– Если не скажешь – конечно, не понять, балбес, – возразил я. – Томас, я все-таки твой брат. Я хочу понять тебя. – Я остановился и положил руку ему на плечо, с силой развернув лицом к себе. – Послушай, я понимаю, что все идет не так, как нам хотелось бы. Но, черт подери, если ты будешь просто беситься всякий раз, как что-то тебя огорчает, если ты так и не дашь мне шанса понять тебя, мы вообще далеко не уедем.