Читаем Кровавый закат (ЛП) полностью

Сообразительная и остроумная девочка процветала на материалах, которым обучали ее Николь и Скотт, и ей вечно было мало. Наконец, Скотту пришлось достать несколько учебников по химии для продвинутого уровня, которые были немного сложными, но все равно подарили Дези знания, которых та жаждала.

Они потихоньку узнавали ее.

Ее отец был родом из Доминиканской Республики, мать — из Нью-Мехико, и они переехали в Чикаго, когда девочке было три годика.

Ее мать заболела первой и слегла с лихорадкой, из-за которой ее пришлось увезти в больницу через считанные часы. А там уже оставалось недолго.

Она не говорила, что стало с ее отцом… Только то, что он привез ее в Ковчег, и тогда она видела его в последний раз.

В том лагере Дези отметила десятилетие, одинокая и напуганная, в окружении вооруженных мужчин, которые шутили о том, чтобы использовать сирот в качестве мишеней для стрельбы.

Когда они узнали об этом, той ночью Букеру приснился худший кошмар за долгое время.

Он проснулся, ревя от злости и замахиваясь на невидимого врага.

Кейтлин едва успела среагировать, спешно скатившись с их матраса, чтобы он ей не врезал.

Придя в себя, Букер быстро оделся и пробурчал что-то про желание прогуляться.

Потом Кейтлин долго и без сна ждала рассвета.

За завтраком она поискала Букера, но безуспешно.

Не то чтобы она удивилась этому.

— Доброе утро, — сказал Скотт позади нее. — Ты рано встала.

Кейтлин постаралась улыбнуться.

— Да, ночка выдалась долгой.

Он тут же сделался обеспокоенным.

— Все хорошо?

— Да, да, все в норме.

Скотт выгнул бровь, и в это мгновение она вспомнила, что не только Николь знала ее много лет.

— Поговори со мной, — сказал Скотт, понизив голос.

Зачерпнув побольше нарезанных фруктов в свою овсянку, Кейтлин прикусила нижнюю губу.

— Прошлой ночью Букеру снова приснился кошмар, — сказала она. — Они то пропадают, то снова начинаются, но обычно все становится хуже, когда вокруг много обсуждают лагеря Ковчега.

— У него бывают кошмары в дороге, когда вы помогаете людям бежать?

Кейтлин покачала головой.

— Нет. Если уж на то пошло, ему лучше, когда у нас есть какая-то работа. Словно он может направить свои чувства в полезное русло. Но ожидание…

Скотт понимающе склонил голову.

— Многим ветеранам сложно возвращаться домой. Мой дядя так и до конца и не адаптировался к гражданской жизни.

Она посмотрела на него.

— Я не знала, что твой дядя служил.

— В армии, — сказал он. — Записался, чтобы ему оплатили обучение. Он был хорошим человеком, но мой отец говорил, что после службы он так и не стал прежним.

Помедлив, пока Скотт наливал себе что-то вроде разбавленного водой сока, она нахмурилась.

— Я не знала Букера до службы, — призналась она. — Так что я не в курсе, новое это или… — она сглотнула. — Если честно, это неважно. Я просто хочу, чтобы он был в порядке. Он хорошо справляется с паническими атаками, но кошмары реально подкашивают его.

Оглядевшись по сторонам, чтобы никто не подслушивал, Скотт наклонился поближе.

— Кейтлин, он не вредил тебе во время этих кошмаров?

— Нет, — быстро ответила она. — Ну, один раз было. Но это чистая случайность. Он просто слишком сильно обнял меня и оставил синяк. Но он никогда не бил меня и не нападал, думая, будто я часть его сна.

Скотт кивнул.

— Ты же скажешь мне, если такое случится?

Она непроизвольно ощетинилась, желание защитить Букера подавляло все. Она не хотела, чтобы Скотт считал Букера агрессивным — она никогда не встречала мужчину, который бы так хорошо контролировал свой гнев.

Вдохнув, она выдержала пристальный взгляд Скотта.

— Да, скажу.

Похоже, удовлетворившись ответом, Скотт предложил ей чашку кофе.

— Знаешь, после вашей последней вылазки у нас довольно хороший ассортимент лекарств от тревожности, — сказал он. — Может, небольшая доза пойдет Букеру на пользу. Просто чтобы помочь ему преодолеть непростой этап.

— Ну, если я найду его, то попытаюсь убедить, чтобы он пришел к тебе…

Повернувшись и еще раз осмотрев помещение, она заметила знакомые широкие плечи и шоколадно-каштановые волосы.

— О, вот же он, — сказала она с облегчением.

Только тогда она заметила, с кем говорит Букер, и нахмурилась.

Она наблюдала, как Букер и Натаниэль завершили свою дискуссию и пожали руки. Натаниэль сочувственно похлопал Букера по плечу, и два мужчины разошлись в разные стороны.

Кейтлин свистнула, и Букер тут же повернул голову, мгновенно найдя ее взглядом.

Он улыбнулся, но тени под глазами выдавали его измождение, и ее сердце заныло.

— Доброе утро, док, — поприветствовал он Скотта, походя к ним. Наклонившись, Букер целомудренно поцеловал Кейтлин. — И тебе доброе утро.

— О, Алонзо пришел, — сказал Скотт. — Мне нужно обсудить с ним кое-что. Еще увидимся.

Наполнив кружку для Букера, Кейтлин спросила:

— О чем вы с Натаниэлем говорили?

Он запнулся.

— О, знаешь, просто трепали языками.

— Треплешь языками с моим бывшим?

— Вы же друзья, — парировал он, забирая у нее свой кофе.

— Мы… вроде как приятели. И прекрати уходить от ответа.

Букер приподнял темную бровь, отпив из кружки.

— О чем вы говорили? — выразительно повторила она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принц Ардена
Принц Ардена

Сотни лет назад королевство Арден захватили южане. Кровь лилась рекой, пока правители не достигли соглашения: Хранителем Ардена станет принц-бастард Рэндалл. Ни король-отец, ни сводные братья никогда не жаловали Рэндалла, но тот жаждет справедливости. Чтобы укрепить позиции и спасти брата Уилла от нежеланного брака, Рэндалл решает взять в жены княжну Севера. Аврора – гордая и своевольная, она не собирается выходить за чужеземца и покидать родную страну.Скрепить брачный союз Рэндаллу может помочь особый обряд единения душ, известный в Ардене с древних времен. Но согласится ли на него Аврора, если узнает, кем является ее жених на самом деле? Любовь, ненависть, интриги и кровавые ритуалы. В Ардене выбор прост: либо спасение, либо отчаянный шаг в пропасть.

Софи Анри (российский автор)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Картофельное счастье попаданки (СИ)
Картофельное счастье попаданки (СИ)

— Мужчины по-другому устроены! — кричал мой жених, когда я узнала о его измене. —И тебе всё равно некуда идти! У тебя ничего нет!Так думала и я сама, но всё равно не простила предательство. И потому звонок нотариуса стал для меня неожиданным. Оказалось, что мать, которая бросила меня еще в детстве, оставила мне в наследство дом и участок.Вот только нотариус не сказал, что эта недвижимость находится в другом мире. И теперь я живу в Терезии, и все считают меня ведьмой. Ах, да, на моем огороде растет картофель, но вовсе не для того, чтобы потом готовить из его плодов драники и пюре. Нет, моя матушка посадила его, чтобы из его стеблей и цветов делать ядовитые настойки.И боюсь, мне придется долго объяснять местным жителям, что главное в картофеле — не вершки, а корешки!В тексте есть: бытовое фэнтези, решительная героиня, чужой ребёнок, неожиданное наследство

Ольга Иконникова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Жениться по приказу, или Невеста вопреки королю
Жениться по приказу, или Невеста вопреки королю

Они оба взрослые люди. Они разные. Глава департамента безопасности королевства – герцог Гартнер Ромер, известный холостяк и богач. Попаданка – Елена Горина под именем баронессы Эстелены Дорн, из обедневшего рода, у которой остались только титул и достоинство. Она зарабатывает на жизнь воспитанием чужих детей и знанием редких языков. Им обоим не до любви, да они в неё и не верят. Он меняет женщин, как перчатки, и по опыту знает их коварную сущность. У неё за плечами неудавшийся брак в другом мире и недоверие к мужчинам. Ей бы выжить в новом мире. Но волею судьбы они встретились…Эта самостоятельная история, но большинство героев перешли в неё из «Шестой компаньонки для наследницы». Поэтому для лучшего понимания сюжета, лучше начать читать с «Шестой компаньонки…».

Галина Осень

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы