Читаем Кровби. Книга 1 полностью

— Сестренка, как я рада тебя видеть! Я так соскучилась! Ты вернулась! Лиз, родная моя, мне так не хватало тебя!

Девушки долгое время не могли разомкнуть объятий. Они смеялись и плакали, а потом вновь обнимались, и вновь смеялись.

— Когда мне сказали, что ты приехала, я обезумела от счастья! Обещай, что больше никогда не уедешь из Тэмерона. Я так волновалась за тебя! — лепетала Нэлл, покрывая лицо сестры поцелуями.

— В ближайшее время я буду здесь, — уклончиво ответила Лиз, сквозь слезы радости глядя на сестренку.

Элизабет не хотела в минуту трогательной встречи говорить сестре о том, что ей ещё не раз придётся отлучаться, чтобы завершить чтение Книг.

Молодые люди подошли к Поющему Фонтану и сели на одну из скамеек, стоящую у стены. Нэлл поделилась последними новостями Тэмерона. За те четыре дня, что Элизабет не было в замке, в нем произошли незначительные события.

— Во-первых, появился новый предмет «Зло рядом с нами и борьба с ним», — рассказывала Нэлл. — И ведет его мистер Ковгэнс.

— Почему у них такие длинные названия предметов? — удивилась Элизабет.

— Во-вторых, — спешила поделиться новостями Нэлл, не особо обращая внимание на вопрос сестры, — со следующей недели вводится ограничение свободного времени и пространства.

— Как это? — не поняла Элизабет.

В разговор вмешался Дайнер:

— Просто теперь все, кто будут замечены гуляющими по замку после полуночи, будут исключены из школы. А так же входить в Джунгли будет категорически запрещено.

— Но зачем такие жесткие меры? — поразилась Элизабет.

— Нам не отчитывались, но ходят слухи, что мистер Ковгэнс боится нападения на учеников Тэмерона, — шепотом поведала Нэлл.

— А чем были вызваны такие подозрения? Что-то нехорошее произошло с кем-нибудь из обитателей? — искренне удивилась Элизабет.

— Нет, насколько нам известно, но ты же знаешь, что профессор Ковгэнс — особый человек. Он способен предвидеть беду. На нем лежит ответственность за каждого из нас, — протараторила Нэлл.

— Странно все это, — прошептала Элизабет.

— Ну а ты как? — не терпелось узнать Нэлл. — Нашли с Джеком Книги? Расскажи, что с вами было. Неужели ты не понимаешь, что нам же интересно!

— Нашли, конечно же! Они были в подвале Тэмергора. Нелегко нам пришлось с Джеком. Еле осилили эти жуткие Книги.

— Неужели вы всё прочли? — поинтересовался Дайнер, удивленно вскинув бровь.

— Нет пока, но в ближайшее время, я думаю, мы закончим.

— А куда делся Джек? — недоумевала Нэлл.

— Остался возле Книг, — нашлась что ответить Элизабет.

— Значит, раньше Книги в нем не нуждались, а теперь им нужен охранник? — засмеялась неугомонная младшая сестра.

— Книги живут своей жизнью. Им не прикажешь, — неопределенно ответила Лиз, пытаясь уйти от дальнейших расспросов. Но это оказалось не легко, так как всем всё было любопытно.

— И что вы в них вычитали интересного? — как бы невзначай спросил Дайнер.

— Интересного — ничего. Сплошное занудство и глупость.

— И когда ты пойдешь туда опять? — поинтересовался Дайнер.

Его вопрос тут же напомнил девушке, что, действительно, к Книгам придется вернуться. Эта мысль заметно испортила ей настроение. Элизабет глубоко вздохнула.

— Пока не знаю, но надеюсь, что не скоро, — устало произнесла Лиз. Ей уже изрядно надоели все эти расспросы, и девушке хотелось тишины и покоя.

— А где именно они там хранятся? — не унимался молодой человек.

— Показать бы могла, а так я не могу объяснить. Да и вообще хватит об этих глупых Книгах. Я не хочу о них больше говорить! — решила покончить со всеми неприятными разговорами Лиз.

— Хорошо, — согласилась Нэлл. — Пойдем пока побродим по Джунглям, а то после запрета не особенно разгуляешься.

Элизабет чуть было не проговорилась, что эти Джунгли она уже и видеть не может, зная, что они в себе несут, но выдавать себя было непозволительно, и она «с радостью» предалась прогулке по зарослям. Они втроем весело болтали и бродили среди лиан, причем Нэлл умудрилась сделать из лиан качели, и, громко хохоча, стала раскачиваться, пугая зверей и птиц.




Глава 11

Прочтение Книги и вытекающие последствия

Время текло медленно. Только теперь по вечерам Сад не открывал гостеприимно стены, а на его двери было наложено заклинание «неоткрытия». С двенадцати ночи до шести утра никто не имел права покидать свои комнаты. Обстановка была удручающая. Казалось, сам воздух пропитался опасностью. Никто ничего не понимал — почему были введены все эти меры безопасности, и таинственность, которая окружала Тэмерон, тревожила умы местных фантазеров. По замку ползли слухи, что разбушевавшиеся гоблины намерены захватить замок. Другие слухи тут же опровергали предыдущие, и согласно им, бешенный носорог-мутант пожирал людей. Третьи слухи и вовсе граничили с безумием. Если верить им, то весь руководящий состав Тэмерона попал под влияние злых духов, и теперь пытается терроризировать обитателей замка, то есть учеников. Некоторые охотно верили в сплетни и подпитывали их выдуманными тут же на «скорую руку» подробностями.

Перейти на страницу:

Все книги серии По лунной дорожке в другой мир

Кровби. Книга 1
Кровби. Книга 1

Неужели все наивно полагают, что лунная дорожка существует только для того, чтобы красиво лежать на воде и мерцать? Ага, как же! Элизабет тоже так думала, пока однажды не встретила Джека, который провёл её по лунной дорожке в другой мир, где есть волшебство, коварные злодеи и разговаривающие животные. Кстати, о последних: никто не знает, как заставить замолчать наглую белую мышь? Ведь она только и знает, как вредничать, да лезть в чужие дела! Ой, да, чуть не забыла предупредить! В волшебном мире желательно держаться подальше от красавчиков. Никогда не знаешь, что у них на уме. Впрочем, в нашем мире насчёт парней всё точно так же с одной лишь разницей, что там любовь "ни к тому парню" может привести к неожиданным последствиям.Продолжение в книге "Ибворк"

Яна Гущина

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги