Читаем Крови и зрелищ! полностью

Фрайни на Мисси была третьей в ряду, нос за хвостом предыдущей лошади, вперед под наклоном. Арена ярче солнца. Фрайни заморгала. Лошади пошли шагом, потом легким плавным галопом. Мисс Янгер щелкнула кнутом. Десять девушек с перьями на шляпах послушно встали на колени. Кнут щелкнул еще раз, и Фрайни уже стояла вместе с другими, а арена и лица зрителей проплывали мимо. Мисси двигалась мягко, как по маслу, не допуская ошибок.

Фрайни почувствовала, что не может сдержать улыбку. Она ощущала ту неведомую силу, которая подняла ее и не давала упасть. Вот так чувствует себя ведерко с чаем, когда ты вращаешь его над головой, подумала Фрайни и, завершив свой последний круг, плавно села на лошадь верхом и выехала сначала с арены, потом из шатра, чтобы развернуться и встать в конец процессии.

Из толпы Томми Харрис определил, что третья девушка в выездке мисс Фрайни Фишер только по той причине, что ему заранее сказали, что это и есть Ферн Уильямс. Он был в своей собственной одежде, рабочих ботинках с эластичными вставками по бокам, чистой белой рубашке, джинсах «Молескинс», короткой куртке и светлой фетровой шляпе с большими полями. Зрелище его заворожило. Он всегда любил цирк.

Инспектор по уголовным делам Робинсон тоже был где-то в толпе. Его трудно было заметить в любом сборище, потому что он умел раствориться в нем, смешаться с толпой, поэтому даже друзьям его трудно было вспомнить, как же он в точности выглядит. У него не было особых примет.

Сержант Гроссмит, бывший под началом Робинсона и чувствовавший себя не в своей тарелке вне его обожаемой Брансвик-стрит, в это время в Рокбэнке будил местного констебля. Джек Робинсон хотел, чтобы цирк прочесали как следует. Он уже приметил одного человека, которого знал: маленького мужчину с пластырем на руках, рьяно убирающего лошадиный навоз.

– Рональд Смит, – проговорил он, – иными словами, я – голландец.

Так как он определенно родился в Ричмонде, сомнений в его идентификации быть не могло.

Гранд-парад только начинался, когда чья-то рука потащила констебля Харриса за белый рукав его чистой рубашки.

– Вы ищете Ферн? – спросил голос, раздавшийся откуда-то с задних, плохо освещенных сидений. – Тогда спускайтесь сюда. Она хочет поговорить с вами с глазу на глаз.

Констебль Харрис служил в полиции еще только восемь месяцев. Он спокойно нырнул в темноту. Внезапная резкая боль – и больше он уже ничего не помнил.

Фрайни выехала на Мисси из шатра и отдала ее встретившему их помощнику. Она огляделась в поисках Дульчи и Маттиаса, но никого из них не увидела. После огней в главном шатре ей было совсем ничего не видно, и она ждала, пока глаза ее привыкнут. Скоро потоки людей польются из цирка, чтобы поиграть в игры на ярмарке и поесть еще мороженого. Это всего лишь зрители. А она теперь часть шоу. Она вытащила перья и провела рукой по волосам, надеясь немного остыть после выступления.

В этот самый момент кто-то накинул ей на голову мешок и сбил с ног. Она была настолько ошеломлена, что даже не закричала. Когда она попыталась сопротивляться, кто-то прорезал мешок острой бритвой. Холодное острие полоснуло ее по спине.

– Одно слово, – прохрипел чей-то голос, – и оно будет для тебя последним.

<p>Глава 15</p>Словно бог, на своем алтаресебя заклавший,Смерть мертва.Алджернон Суинберн. Заброшенный сад

Инспектор по уголовным делам Робинсон после неудачной попытки определить, где же Фрайни, направился к балаганам в поисках человека, которого Дот упоминала в качестве друга Фрайни. Карусельная музыка ревела вовсю, бесстыдная и громкая. Джек Робинсон запрыгнул на карусель и проехал круг с лошадками. Посейдон, Артиллерист, Карбайн и Спэафелт подскакивали и раскачивались. Робинсон уселся на лошадку под именем Уиндбэг. Похоже, Алан Ли был неравнодушен к призерам Мельбурнского кубка. Робинсону особенно нравился Уиндбэг. Он пришел первым в 1925 году, обойдя любимца публики Манфреда. Алан Ли проверял билеты у детей. Робинсон обосновался на Уиндбэге и ждал.

Фрайни извлекли из мешка, связанную, с кляпом во рту, и бросили в какое-то помещение, по ощущениям напоминающее палатку. Внутри было жарко и пахло потом. Под ней была сухая трава, похрустывающая при каждом ее движении.

Она попробовала веревки: они были крепкими, и завязывал их профессионал. Она прокатилась кубарем и села. В темноте что-то поднялось и издало сдавленный звук, похожий на звук приглушенного гобоя. Фрайни всматривалась в темноту. Она различила чьи-то сгорбленные очертания, и что-то коснулось ее. Потом она различила чью-то грудь и мужской подбородок, который начал тереться о ее лицо. Он продолжал до тех пор, пока чьи-то зубы не ухватили кляп, затыкающий ее рот, и не вытащили его, чуть было не свернув ей челюсть.

– Ух, – вырвалось у нее. – Ты кто?

Перейти на страницу:

Все книги серии Фрина Фишер

Похожие книги

Агент его Величества
Агент его Величества

1863 год: в Европе военная тревога. Западные державы требуют от России прекратить боевые действия против польских повстанцев, угрожая начать интервенцию. Император Александр II решает передислоцировать российские эскадры в североамериканские порты, дабы оттуда бить по коммуникациям англичан и французов. Но США тоже объяты войной: Юг сражается против Севера. Американские политики погрязли в интригах и коррупции, и российские моряки для них – лишь разменная монета в собственных расчётах.Разобраться в этом хитросплетении высоких интересов и тёмных дел предстоит чиновнику по особым поручениям при Министерстве иностранных дел Семёну Родионовичу Костенко. Впереди его ждёт борьба с недругами России, политическими проходимцами и мошенниками из собственного ведомства. Чья возьмёт? Об этом и многом другом повествует роман «Агент его Величества».

Вадим Вадимович Волобуев , Вадим Волобуев

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы
Плач
Плач

Лондон, 1546 год. Переломный момент в судьбе всей английской нации…В свое время адвокат Мэтью Шардлейк дал себе слово никогда не лезть в опасные политические дела. Несколько лет ему и вправду удавалось держаться в стороне от дворцовых интриг. Но вот снова к Мэтью обратилась с мольбой о помощи королева Екатерина Парр, супруга короля Генриха VIII. Беда как нельзя более серьезна: из сундука Екатерины пропала рукопись ее книги, в которой она обсуждала тонкие вопросы религии. Для подозрительного и гневливого мужа достаточно одного лишь факта того, что она написала такую книгу без его ведома — в глазах короля это неверность, а подобного Генрих никому не прощает. И Шардлейк приступил к поискам пропавшей рукописи, похищение которой явно было заказано высокопоставленным лицом, мечтавшим погубить королеву. А значит, и Екатерине, и самому адвокату грозит смертельная опасность…

Кристофер Джон Сэнсом

Исторический детектив