Читаем Кровное родство полностью

– Двенадцать – тысяча четыреста тридцать В, – отозвался Карелла, и сержант старательно принялся водить ручкой в журнале.

После этого сержант написал: «Задержанный арестован по обвинению в (1) совершении убийства и (2) нанесении тяжких телесных повреждений». Затем он составил список лиц, присутствовавших при предъявлении обвинения. Помимо детектива второго разряда Стивена Луиса Кареллы, сержант включил в него помощника окружного прокурора Роджера М. Локи, заместителя помощника главного инспектора Майкла Лонергана и адвоката обвиняемого Герольда Р. Харриса. В правом верхнем углу страницы сержант проставил номер протокола задержания, после чего попросил Лоури выложить все из карманов на стол. Составив список личных вещей арестованного, полицейский прикрепил к каждому предмету по бирке, после чего убрал весь скарб в конверт. Записав в журнале: «Сопровожден в изолятор временного содержания», он вызвал патрульного, чтобы тот отвел Лоури в подвал, где располагалось восемь камер – четыре для мужчин и еще четыре – для женщин. Камеры были маленькими, но безупречно чистыми. Каждая оснащена туалетом, раковиной и кроватью с одеялом. Когда Лоури вывели, Локи проводил его взглядом. Во время допроса руки у юноши были свободны, но теперь на них надели наручники. Через несколько мгновений на приборной панели, вмонтированной в стол дежурного сержанта, вспыхнул красный огонек, означавший, что открыли дверь одной из камер. Еще один миг – и огонек погас. Локи снова закурил. Выдохнув струйку дыма, он сказал Карелле, что на этот раз, похоже, удалось задержать настоящего убийцу.

Вину Лоури еще оставалось доказать в суде, ну а пока на следующее утро, в восемь, полицейский микроавтобус доставил юношу в главк на Хай-стрит, где его снова сфотографировали – на этот раз честь по чести, с номером на груди. Затем дежурный лейтенант сверился с копией отпечатков пальцев, полученной от отдела идентификации преступных элементов и снятой с оригинала, присланного Клингом накануне вечером. Копия была сделана с помощью мимеографа на бланке желтого цвета. Так Энди Лоури обзавелся так называемым «желтым листком», или «желтой картой», – этим данным предстояло храниться в полиции до конца его дней. Затем молодого человека доставили в здание уголовного суда и внесли его фамилию еще в один журнал. Прежде чем передать юношу в ведомство исправительных учреждений, требовалось соблюсти еще одну формальность. Когда без пятнадцати десять Эндрю Лоури доставили в здание суда, там его уже ждали адвокат Герольд Харрис и детектив Стивен Карелла. Служащий быстро заполнил бланк, составив список обвинений, предъявлявшихся Энди, и через каких-то десять минут юноша оказался в зале заседаний в компании еще трех десятков задержанных, так же как и он ожидавших решения судьи. Секретарь судебного заседания, сидевший перед судьей, зачитывал фамилию задержанного, предъявленные ему обвинения, после чего судья оглашал дальнейшую судьбу арестованного. Ждать молодому человеку пришлось достаточно долго, поскольку фамилии зачитывались в алфавитном порядке. Когда его наконец вызвали, он тут же предстал перед судьей. К нему немедленно присоединились Харрис и Карелла. Секретарь зачитал обвинения, после чего спросил Кареллу, все ли было озвучено верно, на что детектив ответил утвердительно. После этого судья повторил Лоури в точности то, что он уже говорил до него дюжине арестованных:

– Исходя из ваших пожеланий, слушание вашего дела может проходить в этом суде или же перенесено, если вам необходимо найти свидетелей или адвоката. Вы также имеете право дать отвод настоящему слушанию – и тогда ваше дело будет рассматривать большое жюри присяжных. У вас есть адвокат?

– Ваша честь, интересы подзащитного представляю я, – подал голос Харрис.

– Что заявляет подзащитный о предъявленных ему обвинениях?

– Невиновен, – ответил Лоури.

– Подзащитный заявляет о своей невиновности и просит о передаче дела на рассмотрение большого жюри присяжных, – промолвил Харрис.

– Превосходно, – кивнул судья. – Будем ждать, когда отдел по борьбе с убийствами окружной прокуратуры подготовит и представит дело большому жюри. Вплоть до этого момента подзащитный будет содержаться под стражей без права освобождения под залог.

На этом слушание дела закончилось.

VI

Полицейским известна статистика преступлений.

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Похожие книги

Уральское эхо
Уральское эхо

Действие романа Николая Свечина «Уральское эхо» происходит летом 1913 года: в Петербурге пропал без вести надзиратель сыскной полиции. Тело не найдено, однако очевидно, что он убит преступниками.Подозрение падает на крупного столичного уголовного авторитета по кличке Граф Платов. Поиски убийцы зашли в тупик, но в ходе их удалось обнаружить украденную с уральских копей платину. Террористы из банды уральского боевика Лбова выкопали из земли клад атамана и готовят на эти деньги убийство царя! Лыков и его помощник Азвестопуло срочно выехали в столицу Урала Екатеринбург, где им удалось раскрыть схему хищений драгметаллов, арестовать Платова и разгромить местных эсеров. Но они совсем не ожидали, что сами окажутся втянуты в преступный водоворот…

Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы
Лагуна Ностра
Лагуна Ностра

Труп мужчины с перерезанным горлом качается на волнах венецианского канала у подножия мраморной лестницы. Венецианская семейная пара усыновляет младенца, родившегося у нелегальной мигрантки. Богатая вдова ищет мальчиков-хористов для исполнения сочинений Генри Пёрселла. Знаменитый адвокат защищает мошенника от искусства. Безвестный албанец-филантроп терроризирует владелицу сети, поставляющую проституток через Интернет. Все эти события сплетаются в таинственное дело, которым будет заниматься комиссар Альвизио Кампана, перед которым не в силах устоять ни преступники, ни женщины. Все было бы прекрасно, но комиссар живет в ветшающем палаццо под одной крышей с сестрой и двумя дядюшками. Эта эксцентричная троица, помешанная на старинных плафонах, невесть откуда выплывших живописных шедеврах и обретении гармонии с миром, постоянно вмешивается в его дела.Отмахиваясь от советов, подсказанных их артистической интуицией, прагматичный комиссар предпочитает вести расследование на основе сухих фактов. Однако разгадка головоломки потребует участия всех членов семьи Кампана. А уж они — исконные венецианцы и прекрасно знают, что после наводнений воды их родной лагуны всегда становились только чище.

Доминика Мюллер

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы