Читаем Кървава луна полностью

— Защитата изтъква, че прокурорите са получили запечатана заповед с настояване публикациите да не разкриват никакви детайли за случилото се. Това е тактика, обичайно използвана от правоприлагащите органи, за да разграничат онези, които си приписват вината за престъпления, от онези, които действително са извършили престъпления. Нямаше как да намеря материалите по това разследване. Прокурорите бяха длъжни да ми ги предадат, но не го направиха.

Хамилтън почука с писалката си по съдийската маса.

— И така, удовлетворението, което искате, е неправилно проведен съдебен процес. Не мисля, че има основания за това, господин Астър. Съдебните заседатели не са чули нищо по този въпрос и все още има време да им го представите. Ще отхвърля искането ви за неправилно проведен съдебен процес.

— Тогава, почитаеми съдия, като алтернатива, ще поискам да променя пледирането на господин Уорд от невиновен поради невменяемост направо на невиновен.

— Какво? — възмути се Кели. — Те не могат да променят пледирането, след като обвинението вече е приключило с излагането на аргументите си, уважаеми съдия.

Арло подръпна сакото на костюма на Дилън.

— Не искам това, Дилън.

Дилън се наведе към него.

— Честно казано, Арло, изобщо не ми пука какво искаш, по дяволите. Спасявам ти живота, независимо дали искаш, или не. И не ме прекъсвай отново, защото ще ги накарам да ти запушат устата.

Той го каза толкова разпалено, че Арло, изглежда, разбра, че не трябва да спори. Наведе глава и се втренчи в масата.

— Това е оневиняващо доказателство, почитаеми съдия. И съдът, и прокурорите го знаят. Най-малкото трябва да ни бъде разрешено да променим пледирането си, за да се впише по-добре в случая в светлината на укритото доказателство.

Хамилтън отмести очи от него и погледна Кели.

— Госпожице Уайтулф, имаше ли детайли за метода на умъртвяване и нанесените след смъртта наранявания на семейство Бенет, укрити от обществеността?

— По онова време нямахме улики и мотиви за никой, който би могъл да причини това на жертвите. Смятахме обаче, че вероятно ще можем да изкараме на светло извършителя. Криминалният психолог, с когото се консултирах, ме уведоми, че този тип извършител жадува за внимание, и като му се отнеме, това ще го накара да се опита да го привлече, може би като изпрати писма на нас или в медиите. Трябваше някак да разберем кой е истинският извършител и кой се опитва да си припише заслугата и единственият начин да го направим, беше като не предоставим информация на обществеността.

— Както и да се погрижите, че аз никога няма да мога да свържа двата случая — добави Дилън.

Съдията се замисли.

— Прочетох всички доклади, които ми предостави господин Астър, и наистина открих поразителни прилики между двете престъпления. Толкова много, че мисля, че това не е било само работен продукт, както твърдят прокурорите, а всъщност е оневиняващо доказателство, което е трябвало да бъде дадено на защитата. На това основание оттеглям искането за пледиране невиновен поради невменяемост на господин Уорд и внасям пледиране невиновен по всички обвинения.

Кели прехапа устни и изгледа злобно Дилън.

— Е, какво, сега ще инструктирате съдебните заседатели, че Арло Уорд твърди, че е невинен?

— Ще спазя закона — отвърна съдия Хамилтън. — Ако и вие го бяхте правили още от началото на процеса, нямаше да се озовете в това положение.

Лицето на Кели се зачерви от гняв, но тя не каза нищо. Хамилтън се обърна към съдебния пристав и рече:

— Доведете съдебните заседатели, за да може господин Астър да призове първия си свидетел.

72.

Магазинът за оръжия разполагаше със стрелбище в мазето и Холи Фалоус чу изстрели.

— Благодаря — каза тя на жената, която задържа вратата отворена за нея.

Въпреки че все още използваше патерицата, болката беше станала по-поносима. Холи престана да взима болкоуспокояващи и разчиташе на ибупрофен и тиленол.

За пръв път влизаше в магазин за оръжия. В стъклената витрина имаше десетки пистолети, а зад тях се виждаха наредени пушки. Лавиците в средата на магазина бяха отрупани с ножове и боеприпаси и навсякъде миришеше на естествена кожа.

— Мога ли да ви помогна с нещо? — попита възрастен мъж с бяла брада и камуфлажна шапка.

Кели преглътна и нервно отговори:

— Нуждая се от нещо за защита.

— Добре. Какво използвате сега?

— Само лютив спрей „Мейс“, но знам ли, не ми се струва достатъчно.

— Скрито ли ще носите оръжието, или ще го използвате за защита в дома си, или и двете?

— Ще го нося в себе си, когато мога.

Той кимна и бръкна в стъклената витрина.

— Вероятно ще искате това. — Мъжът извади черен пистолет. — „Глок 26“, един от по-популярните модели, които продаваме за скрито носене. Малък е, петнайсетина сантиметра, и има пълнител за десет патрона и един в патронника. Първото ви огнестрелно оръжие ли е?

Холи срамежливо наведе глава и кимна.

— Тогава мисля, че това е най-добрият избор. Лек, работи добре и има прилична възпираща сила с правилните боеприпаси. Ще направим бърза проверка за вас и после сте готова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы