Читаем Кървава луна полностью

По обяд съдебните заседатели се оттеглиха за размисъл. Дилън и Лили отидоха в едно кафене наблизо и си поръчаха обяд. Мадлин трябваше да присъства на други дела.

Дилън побутваше с вилицата храната си, без да хапне нито един залък.

— Заключителната ти реч беше страхотна.

— Благодаря — отговори той, без да вдига глава.

— Дилън, всички играем някаква роля в съдебната зала, както самият ти каза, и ти изигра своята роля. Не можеш да направиш нищо повече.

— Ами ако го оправдаят и той убие още трима души? Какво ще стане тогава, Лил? Ще имаш ли чувството, че сме изиграли ролята си и не се е случило кой знае какво?

— Какво ще направи, или няма да направи Арло, когато излезе от съдебната зала, не е наша работа. Нашата работа е да се уверим прокурорите да не хвърлят в затвора и да не осъждат на смърт хора без достатъчно доказателства. Ти се погрижи за това днес. Направи точно онова, заради което Бащите основатели на тази страна са написали Конституцията.

Той кимна.

— Да. Е, ако Арло излезе свободен, може да цитираш Томас Джеферсън15 на Холи Фалоус и да видиш дали тя ще се почувства по-добре.

Мобилният телефон на Лили иззвъня. Тя смръщи чело и отговори на обаждането.

— Да? — Лили погледна Дилън. — Благодаря — каза тя и затвори. — Съдебните заседатели са се върнали с решение.

Времето за размисъл на съдебното жури в процес за убийство варираше от няколко часа до няколко дни. Веднъж Дилън беше адвокат в дело, когато съдебните заседатели дебатираха осемнайсет дни и накрая заявиха, че не могат да постигнат единодушно решение и беше обявено ново дело. Сега съдебните заседатели се връщаха в залата след по-малко от два часа. Два часа размисъл за убийството на трима души.

Съдебната зала беше толкова претъпкана, че се наложи приставите да изведат принудително навън някои хора. Имаше най-малко десетина камери и зрителите нахлуваха всеки път, когато им се отвореше възможност. Доведоха Арло и когато пристигнаха Кели и Джеймс и помощниците им, съдията влезе и попита:

— Обвинението и защитата имат ли някакви предварителни въпроси?

— Не, почитаеми съдия.

— Не — тихо отговори Дилън.

— Тогава доведете съдебните заседатели.

Заседателите влязоха един по един и заеха местата си. Никой от тях не погледна към масата на защитата.

— Госпожи и господа съдебни заседатели — каза съдия Хамилтън, — разбрах, че сте постигнали решение по този случай.

Председателят, висок мъж с костюм, стана и отговори:

— Да, почитаеми съдия.

— Моля, дайте на пристава формулярите с решението.

Съдебният пристав взе листовете и ги занесе на съдията. Хамилтън ги прочете спокойно, като внимаваше да запази неутрално изражение. Той върна формулярите на пристава, който отново ги даде на председателя на съдебното жури.

— Господин Уорд — каза съдията, — моля, станете.

Лили, Мадлин и Арло станаха, но Дилън не помръдна от мястото си. Когато видя, че Хамилтън го гледа втренчено, той бавно се изправи и скръсти ръце пред себе си.

— В делото „Щатът Невада срещу Арло Уорд“, какво е решението ви по точка първа за обвинението в убийство на територията на щата Невада на девети май тази година?

Председателят погледна Арло и след това първия лист.

— Признаваме Арло Уорд… за невиновен.

Съдебната зала се взриви. Наложи се съдията да почука с чукчето си по банката няколко пъти и да заплаши, че ще опразни залата, преди отново да настъпи тишина. Дилън се подпря с ръце на масата, защото не беше сигурен дали коленете му ще го задържат прав.

— Какво е решението ви по точка втора, за убийство, извършено на територията на щата Невада на девети май тази година?

— Признаваме подсъдимия Арло Уорд за невиновен.

Съдия Хамилтън прочете решението за всяка точка и по всяка точка на обвинението решението беше невиновен. Холи Фалоус ридаеше в прегръдките на баща си, репортерите викаха и сновяха насам-натам и зрителите разговаряха на висок глас. Съдия Хамилтън се отказа да ги усмирява и изчака, докато прочетоха всички решения, и после благодари на съдебните заседатели за отделеното време.

— Почитаеми съдия — изкрещя Кели, за да надвика шума, — искаме подсъдимият незабавно да бъде задържан за възпрепятстване на правосъдието, защото е излъгал полицията по време на разследването, и за…

— Това е по-малко нарушение, включено в обвиненията, по които той току-що беше оправдан, уважаеми съдия — прекъсна я Лили. — Рискът беше включен.

— Тя е права, госпожице Уайтулф.

— Тогава предявявам искане за присъда независимо от решението на съдебните заседатели и настоявам съдът да издаде справедлива присъда.

Съдия Хамилтън изглеждаше разочарован, но се опита да го прикрие, доколкото беше възможно. Дилън си помисли, че трябваше да го уважава поне заради това.

— За да издам присъда — каза Хамилтън, — трябва да установя, че никое разумно съдебно жури не би оправдало господин Уорд, а тук няма основание за такова съдебно заключение. Искането ви се отхвърля. Господин Уорд, свободен сте да си вървите.

Арло се наведе към Дилън, който все още не го поглеждаше, и каза:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер