Читаем Крылатый пленник полностью

Люди располагались, осматривались, раскладывали своё нехитрое снаряжение. В спальне было чисто и тепло. Разрешалось из барака выходить в оцепленную проволокой зону. Отсюда виднелись вершины гор, Кицбюэльских Альп. Они были рядом, гораздо ближе, чем в Мосбурге. Горный воздух казался душистым даже зимой. И главное, что отсутствовало в этом маленьком рабочем лагере, – это атмосфера козней и «загадочности», липкого предательства, характерная для пресловутого Морицфельда.

Надзиратели назначили одного из пленных поваром и дневальным. Сразу же явился в гости какой-то оригинальный гражданский субъект, назвавшийся шефом пленных. Выглядел он так: плотная невысокая фигура, сапоги, галифе, френч, тирольская шляпа с пером и значком. В петлице френча – свастика.

– Прораб наш, что ли? – предположил кто-то вслух.

Этот «шеф» объяснил, что этап привезён сюда для очистки от снега железнодорожной пассажирской ветки и для постройки запасных путей в случае надобности.

– Наша железная дорога – частное предприятие! – сказал он с большой гордостью, как будто принадлежность дороги частнику была её высшим достоинством. – Она соединяет город Хаг, конечную тупиковую станцию, с главной магистралью.

Со следующего дня начались выходы на эту ветку. За ночь дорогу заметало снегом, уничтожая все труды прошедшего дня. Работали не спеша, под надзором покладистого конвоя. Только один из конвоиров, белобрысый пруссак, часто пускал в ход и кулаки и палку. Его ненавидела вся бригада. В воздухе всё сильнее пахло весной, но снег валил и заваливал одноколейный путь. Вечерами, возвращаясь с работы, любовались красотой альпийского хребта. Где-то за ним узкой горной полоской тянулся кусочек Австрии, а дальше, в какой-нибудь полусотне километров, угадывалась Италия, и казалось, что кусочек синего-синего неба с белым облачком или первой неяркой звёздочкой висит уже не над германской, а над итальянской землёй.

Горный воздух укрепил лёгкие, в рацион вошла картошка, измученные люди стали медленно крепнуть и сознавали с радостью: их труд не приносит рейху никакой практической пользы. Зимние метели несли много снегу с гор, маленький паровозик с пятью вагончиками не выходил со станции; когда лопаты пленных расчищали занос, он, пыхтя, протаскивал эти вагончики, а бригада сдавала инструменты. Завтра всё начиналось сначала. Если же паровозик не удавалось откопать и он простаивал, это тоже особенно никого не волновало из местных жителей… К концу февраля здешняя весна уже пахла так, как под Москвой, в Покровском-Стрешневе, она пахнет в апреле…

Вячеслава тревожила благодушная атмосфера, воцарившаяся среди пленных. Люди радовались, что после неслыханных страданий и лишений они случайно попали в покойное место, где их не тиранят, не понуждают к измене, не морят голодом, холодом и болезнями, не заставляют делать что-либо, приносящее вред родине, и не вербуют во власовские части. Ответом на намёки насчёт организации побега было явное или скрытое неодобрение. У иных такие намёки вызывали даже озлобление – нужно было вести себя осторожно и подготовку к побегу производить тайно, нащупывая возможных союзников исподволь.

Снова готовились карты, компас, соль, спички, сухари. Решимость не покидала Вячеслава и Василия ни на миг: не отсиживаться в тепле, а драться за волю, действовать!

Кириллову, который лучше всех в пятёрке заговорщиков умел слесарить, поручили прикидываться больным и оставаться в бараке. За несколько сеансов «болезни» он высверлил гнёзда под шурупами решётки в помещении умывальника. Шурупы стали свободно выниматься вместе с двумя прутьями решётки. Вынутые шурупы тщательно заштукатурили и замазали краской – снаружи ничего не внушало подозрений. К концу февраля всё было готово. Вячеслав присматривался к друзьям, с которыми предстояло совершить решительный шаг. Ведь не на приключение решалась группа патриотов, не простой непоседливостью юности диктовался побег. Все ли ясно сознают, что они на войне и должны тревожить зверя в берлоге?

Василий Семёнович Терентьев не внушал никаких сомнений, с ним Славка дружил с первых дней неволи. Они так изучили характеры друг друга, будто вместе бегали ещё босиком по деревне. В Терентьеве было что-то положительное, солидное, крестьянское. Неторопливый, чуть начавший полнеть, мягкий с товарищами, он был стоек, терпелив и вместе с тем ловок. Только очень умелый, ловкий человек мог ухитриться, например, сберечь до самого Хага… именные золотые часы, пройдя через десятки обысков! С Терентьевым никогда не бывало скучно, потому что он мастерски рассказывал непридуманные жизненные повести, и запас их был неисчерпаем у Василия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза