Читаем Крылья колдуна полностью

Клэр подошла к двери и подергала ручку. Вернувшись к столу, пошарила на полках. Запасных ключей не было, зато нашлась шкатулка. Клэр открыла ее, вынула пачку денег, перетянутых резинкой, и присвистнула. Вернув деньги на место, снова посмотрела в окно. Темно – хоть глаза выколи. В небе ни звездочки, ни луны. Клэр подняла жалюзи до упора, открыла окно и забралась на подоконник. Кабинет докторши находился на первом этаже, но Клэр не видела земли и будто собиралась прыгнуть в бездну. Она свесилась наружу, держась за подоконник, и отпустила руки. На долю секунды испугалась, что так и будет лететь во мраке, но ее босые пятки ударились о землю. Глаза постепенно привыкали к темноте: проступил силуэт здания, неясные очертания фонтана появились по правую руку.

– Да чтоб вас, – выругалась Клэр. Она вытянула ладони, и с них вертикальными столбами полыхнул огонь, разгоняя мрак.

Клэр подошла к фонтану. Темное пятно, расплывшееся на брусчатке, было ее запекшейся кровью, и на нем выделялись следы маленьких ступней Матильды. Глаза защипало, и на щеку вдруг упала тяжелая холодная капля. Только Клэр успела удивиться – ведь она не плакала уже много лет, с тех самых пор, как попала в пансион – и еще одна капля ощутимо стукнула по макушке. Клэр запрокинула голову. Над пансионом нависла плотная туча, которая полностью проглотила крышу, башенки, накрыла верхний этаж здания и теперь медленно опускалась. Через плотную чернильную завесу едва пробивался свет, горящий лишь в одном окне. Клэр быстро отсчитала окна от угла здания. Кабинет Петры. Потом кто-то задернул шторы, а крупный темный силуэт с узкими плавниками заслонил и без того тусклый свет, проплывая вдоль стены пансиона.

Дождь забарабанил по лицу, приводя в чувство, капли падали на брусчатку, разбиваясь маленькими фонтанчиками брызг. Клэр поджала губы и быстро пошла к главному входу. Огонь, струящийся из ее ладоней и освещающий дорогу двумя факелами, шипел от дождя, но не гас. Клэр была уверена: и не погаснет. Сила наполняла ее от обгоревшей челки до кончиков пальцев на ногах, которые оставались горячими несмотря на то, что она шла босая по мокрым камням. Но у Клэр возникло много вопросов. И теперь она намеревалась получить ответы.

* * *

Тиль шла в цепочке девушек, держа скворечник. Коридор, устланный ковровой дорожкой, казался нескончаемым, а тишина действовала на нервы. Девочки молча плелись за Руби, чей спортивный костюм был таким ярким, что хотелось отвести глаза. Тиль поняла, куда та ведет учениц, но не стала роптать. В конце концов, она и сама собиралась попасть в библиотеку, да и нельзя было оставлять девочек – что-то явно затевалось. Пол под ногами завибрировал, кто-то взвизгнул – Руби даже не остановилась.

– За мной, крошки мои, – бодро приказала она. – Это всего лишь маленькое землетрясение. Не первое, не последнее. Пансион выдержит. По легенде, раньше он принадлежал настоящей ведьме, и она укрепила его чарами, так что здание выдержит хоть пожар, хоть потоп. Ведьма получила его в подарок от местного аристократа за помощь в деликатном деле.

Тиль вздрогнула и прижала скворечник к груди.

– Жаль, она давно умерла, – продолжила Руби. – Тогда были тяжелые времена для ведьм.

– Это ведь сказки, – возразила Камилла, которая шла сразу за Руби. – Ведьм не бывает.

– Конечно, – весело подтвердила та. – Что-то вы совсем притихли. А давайте-ка споем веселую песню!

– У нас ведь не урок пения, – буркнула Джулия.

– А ты и не певица, – сказала Руби, не оборачиваясь. – Слишком уж у тебя тихий и невнятный голос, прямо как ты сама.

Тиль быстро повернулась, нашла взглядом Джулию и отрицательно покачала головой. Та лишь отмахнулась, перехватила скворечник поудобнее. Но Тиль видела, что замечание учительницы ее задело.

– Иностранную. Про веселого цыпленка. Запевай! – гаркнула Руби и затянула песню.

У Тиль волосы встали дыбом, а кончики пальцев закололо, когда она услышала слова, подхваченные нестройным хором девочек. Они шли по пустынным коридорам пансиона, где в настенных светильниках моргал тусклый свет, а на желтых стенах вытягивались крылатые тени, и пели древнее заклинание, которое Тиль знала назубок. Она слышала его на протяжении нескольких лет. Ее крылья тогда уже перестали отрастать, но энергия анаэты оставалась все такой же бесценной. И ее цедили по капле, отбирая заклинанием и вливая в умирающего правителя, продлевая его дни и злодейства.

Девочки произносили те же слова добровольно, напевая их на веселый легкий мотив. Они успели выучить заклинание наизусть. Так сколько же раз оно звучало в стенах пансиона?

– Замолчите! – выкрикнула Тиль.

Ближайший к ней настенный светильник лопнул и погас. Девочки испуганно умолкли на полуслове. Руби остановилась у самого начала лестницы, спускающейся в библиотеку, и повернулась к Тиль.

– Пойте, – приказала она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы