Читаем Крылья колдуна полностью

Вивиан плыла над ковровой дорожкой, изъеденной старостью, шнурок тянулся за ней как поводок. Светильники гасли один за одним, коридор превратился в темный тоннель, ковер под ногами сменился чавкающей грязью, и вскоре второй ботинок Ланса спал с ноги, оставшись в жадном болоте.

– Ты зануда, – с удовольствием констатировала Клэр. – Я лучше подумаю о том, как мне устроить дальнейшую жизнь в свете новых открытий. Кстати о свете…

Она вытянула левую руку в сторону, и пламя вспыхнуло у нее на ладони, разгоняя мрак.

– Выключи! Выключи! – заголосила Селена, когда стало видно, где они идут.

В темных нишах, изрывших стену как муравейник, лежали черепа. Они скалили зубы – белые, здоровые, пялились пустыми глазницами. Под ногой Ланса хрустнула тонкая косточка. Из пустой ниши показалась сплюснутая змеиная голова, зависла, чуть покачиваясь, гипнотизируя нежданных визитеров желтыми глазами с вертикальными прорезями зрачков.

– Кто они все? – дрогнувшим голосом спросила Сара.

– Не знаю, – честно ответил Ланс. – Но, чисто навскидку, многие из них были молоды. Кстати, никто из вас не интересовался судьбой выпускниц пансиона?

* * *

Показавшаяся во тьме библиотека, затянутая полупрозрачной, как грязный пакет, пленкой, изменилась: шкафы, раньше стоявшие рядами, теперь подпирали боками стены, ковровые дорожки, скрученные тугими рулонами, валялись у «стола наказаний», на темном от старости деревянном полу выделялись большой круг и яркие знаки, выцарапанные, судя по всему, совсем недавно. Черные свечи, расставленные у каждого знака, еще не горели. В центре круга лежала книга, и ее страницы медленно переворачивались.

Вивиан легко скользнула сквозь зыбкую стену, обронила шнурок, когда ее спутники перешагнули последнюю преграду, и растаяла призрачной дымкой. Ланс с интересом огляделся, быстро прошел вдоль контура круга, выцарапанного на полу, пнул черную свечу с неопаленным фитилем, и та откатилась к стене.

Библиотекарша выглянула из-за шкафа, глаза ее удивленно расширились, когда она увидела всю собравшуюся компанию.

– Сюрприз, – обрадовал ее Ланс. – А что это у нас происходит? Готовимся к ритуалу? Я ведь уже видел эти знаки, – вспомнил он, – в подземелье под руинами.

Библиотекарша вышла из-за шкафа, морщась при каждом движении. Рукава ее платья были темными от крови.

– Авила, что с вами? – воскликнула Селена. – Вы ранены?

– Да, – сипло выдавила библиотекарша. – Меня заставили. Я не виновата.

– Кто? – нетерпеливо потребовал ответа Ланс. – Кто вас заставил? Расскажите, что происходит, мы поможем вам.

Он попытался перешагнуть через контур круга, чтобы забрать книгу, но, прошипев сквозь зубы от боли, отшатнулся.

– Сара, возьмите книгу, – сказал он. – Контур против магии, на вас не должен сработать.

– Уверены? – деловито спросила она. Быстро провела рукой над границей круга, осторожно шагнула внутрь.

– Не уверен, – ответил Ланс. – Но, к счастью, обошлось.

Сара посмотрела на него укоризненно, подошла к книге.

– Я бы тоже хотела знать, что происходит! – сказала Клэр, хмуро рассматривая царапины на полу. – Это ведь все неспроста: и пансион, и дурацкая книга, после переписывания которой меня вечно тянуло блевать, и все эти странности вроде рыбного дождя… Я маг, вы знали?

– Мы нет, – ответила Селена за себя и за Сару.

– А я – да, – призналась библиотекарша. Густая вязкая кровь стекла по ее пальцам и капнула на пол.

Сара обернулась, внимательно глянув на старуху, и подняла книгу.

– Она без обложки, – заметила Сара. – Авила, так и должно быть?

– Там была обложка – из человеческой кожи, – сказал Ланс. – С родинками.

– Сами виноваты, – буркнула библиотекарша и, поморщившись от боли, воздела руки, темные от стекающей по запястьям крови. – Не надо лезть куда не просят.

Ковровые дорожки метнулись к центру помещения, как серпантин.

Взвизгнув, упала Селена, сбитая с ног, сразу два ковра замотали Клэр, туго стянув ее с ног до головы, Ланс успел увернуться, отбил очередную дорожку сверкающей плетью, выскользнувшей из ладони. Хлестнул второй библиотекаршу.

– Бить пожилую женщину, – укоризненно покачала та головой, когда плеть расшиблась о ее платье, словно о броню. – Как не стыдно, молодой человек. Вот не зря вас закопали в свое время. И зря выкопали.

– Вы были там? – спросил Ланс, поводя плечами и втягивая плети в ладони.

– Совсем ребенком.

– Значит, я не ошибся. Вы – человек. За сто лет маг так не постарел бы. Но человек бы умер. – Он нахмурился, медленно приближаясь к библиотекарше.

Книжные шкафы с грохотом падали один за одним, как фишки домино, увлекая друг друга, книги разлетелись по залу, кружась под потолком, как хищные птицы.

Сара все так же стояла в центре круга, прижимая книгу к груди. Ковровые дорожки змеями ползали вдоль контура, то и дело пытаясь прорваться к ней, но лишь обугливали края и отскакивали прочь.

– Кто вы? – спросил Ланс, уклоняясь от толстого томика, метящего уголком переплета ему в лоб.

– Надеешься, что я сейчас начну выкладывать все секреты и планы и дам вам лишнее время? – усмехнулась библиотекарша.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы