Читаем Кто боится сложностей русского языка? Простые объяснения для всех, кто хочет писать грамотно полностью

При слове «ошибка» все мы, учившиеся в школе, начинаем искать лишнюю букву Н в слове или проверять, на месте ли запятые. Но к грамматическим ошибкам ни то ни другое отношения не имеет. Здесь уместнее вспомнить иностранные языки, вот там грамматические ошибки — частые гости! Не тот род слова, неверный артикль, перепутали время — все это и есть проблемы с грамматикой.

Но ведь это все в чужом языке, который мы осваиваем потом и кровью. Разве можно допускать такие ошибки в родном языке? Можно.

Конечно, мы как носители языка не ошибемся в том, что слово «кошка» женского рода, и не скажем «танцеваю» вместо «танцую», но тем не менее есть такие моменты, где мы допускаем ошибки. Причем очень и очень часто!

Ниже — мой личный топ-5 самых популярных грамматических ошибок.


1. Проблема с деепричастием (об этом подробнее в главе 3.9)


Купив наши пижамы, вам приснятся сладкие сны.


Что не так? Деепричастие (здесь «купив») обозначает добавочное действие, которое выполняет тот же, кто производит основное действие. Получается, что в этом предложении сны покупают себе пижамы.


2. Проблема с парным союзом «не только… но и» (об этом рассказано в главе 3.8)


Эта проблема привлекла внимание не только журналистов в провинции, но и в столице.


Что здесь неверно? Союз «не только» стоит не там, что искажает смысл всего предложения.

Должно быть так:


Эта проблема привлекла внимание журналистов не только в провинции, но и в столице.


3. Неверная форма множественного числа (об этом в главе 3.1)

Так не надо: пять носок, нет полотенцев, отличные тренера.

А как надо? А вот так: пять носков, нет полотенец, отличные тренеры.


4. Не тот предлог или не тот падеж (об этом в главе 3.7)

Так не надо: согласно нового постановления, оплатить за проезд, возмутиться на его слова.

Как надо? Согласно постановлению, оплатить проезд (или заплатить за проезд), возмутиться его словам.


5. Два глагола, одно существительное, разные вопросы (подробнее в главе 3.8)


Мы верили и надеялись на лучшее.


Что не так? Разное управление глаголов. Верить ВО что-то, надеяться НА что-то.

Надо: мы верили в лучшее и надеялись на это.


Вот и получается, что иногда, сами того не желая, мы нарушаем грамматические правила родного языка. Эти ошибки опасны тем, что сервисы по проверке орфографии их не видят. Нужно самим понимать законы, по которым строится предложение и изменяются слова, и применять их в своей речи. Надеюсь, следующая глава вам в этом поможет!

3.1. Договоры без носков и чулок

Глава, где мы рассуждаем о коварстве множественного числа

Прежде чем мы начнем ругаться на то, как сложно порой бывает со множественным числом, давайте сделаем небольшое отступление и узнаем, что праславянский, а затем и древнерусский языки имели не две, а три категории числа: единственное, множественное и двойственное. Как хорошо, что теперь этого нет, верно?

Мысль человека в то время была более конкретна, поэтому один предмет противопоставлялся двум, а два — уже множеству. То есть много — это больше, чем два. Затем люди научились мыслить более абстрактно, и двойственное число исчезло.

Как оно выглядело? Смотрите: вначале пишу единственное, потом двойственное, а затем множественное число.

Жена — жене — жёны.

Нож — ножа — ножи.

Море — мори — моря.

Плечо — плечи — плеча.


Начиная с XIII века форма двойственного числа постепенно уходит, а к XIV–XV векам исчезает окончательно. Дольше всего сохраняли эту форму парные предметы, которых всегда по два, у некоторых таких слов она осталась и сейчас, только теперь мы воспринимаем ее как множественную: бока, рога, берега, рукава, плечи, колени.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Кругозор

Захотела и смогла
Захотела и смогла

Поступить в актерскую школу в 69 лет и в 79 покорить Голливуд.Избавиться от лишнего веса и привести себя в идеальную физическую форму в 58.Стать финансовым брокером в 75 и заработать миллион.Начать успешную спортивную карьеру в 60.Стать моделью в 82.В этой книге собраны удивительные истории женщин, которые на собственном примере доказали, что реализовать свои менты возможно в любом возрасте.И все же эта книга не только для тех, кому сегодня за пятьдесят.Истории людей, нашедших свое счастье в возрасте за 60 или за 70 лет, невольно заставляют вспомнить о тех, кто несчастлив в 30, 40 или 20.Конечно, после пятидесяти наступает потенциально самый яркий и самый счастливый период нашей жизни.Но все же мне бы хотелось, чтобы и те, кто еще не достиг этого удивительного времени жизни, прочитав эту книгу, сказали себе:«Если это возможно в 60, значит, это возможно и в 30!»

Александр Мурашев , Владимир Егорович Яковлев , Ксения Сергеевна Букша , Татьяна Хрылова

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука / Языкознание, иностранные языки
Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука