— Да вы шутите! — убежденно восклицает очередной ученик и сверлит меня таким подозрительным взглядом, будто я ему под видом правил русского языка пытаюсь пропихнуть китайские или корейские.
Так происходит практически всегда, когда мы разбираем задание, где встречается это слово. Хотите, и с вами проведем эксперимент? Вот посмотрите на примеры ниже, в каком слове ошибка?
Не буду томить долгим ожиданием: ошибка в первом примере. Правильно будет не
А теперь давайте вернемся к тому, что вы, скорее всего, рассматриваете с удивлением.
Давайте усилим эффект! Посмотрите на слова ниже (спойлер — они правильные!) и подумайте, нравятся ли они вам:
Скорее всего, нет. Вы бы с большим удовольствием сказали «по приходу, по прилету» и т. д. Спешу успокоить: с вами все в порядке. Претензии надо предъявлять не нам и не нашим учителям русского, а предлогу
Как и любой предлог, он употребляется с определенными падежами, и его любимый — дательный: «(по) кому? (по) чему?» практически во всех значениях!
• Значение движения по поверхности чего-то
• Указание на основание или источник действия
• Обозначение предмета или лица, на которое направлено действие,
И так далее. Там таких значений для
Но ведь все так говорят, значит, это не ошибка?
Неверная логика! Да, так все говорят, но это ошибка. Но теперь, когда вы об этом знаете, у вас есть выбор: говорить неправильно (хуже вы от этого не станете, честное слово!) или говорить правильно (но будьте готовы, что вас могут счесть снобом, хотя, как по мне, это даже приятно).
Как избавиться от ощущения, что это неправильно?
Дать мозгу привыкнуть к верной форме. Повторение, как говорится, мать формирующихся нейронных связей. Прочтите вслух несколько раз, произнесите, употребите в сообщении («Сынок, по приходе домой получишь люлей! Целую, мама»). Через некоторое время вам даже понравится — обещаю!
А меня вообще бесит так говорить! Не хочу!
Прекрасно понимаю! Во-первых, словосочетания такого типа относятся скорее к официально-деловому стилю и в разговорной речи чувствуют себя неловко, а во-вторых, действительно есть ощущение, что они постепенно пропадают из активного словарного запаса. Возможно, ваши внуки будут считать их устаревшей формой. И кстати, не вижу никакой проблемы: не нравится — не используйте. Всегда можно сказать как-то иначе.
3.4. Автор Петрова пришла?
В большинстве славянских языков нет проблем с так называемыми феминитивами: формы женского рода легко образуются от мужских: мениджър — мениджърка
Современный мир, конечно, предлагает нам такие варианты, как