Читаем Кто боится сложностей русского языка? Простые объяснения для всех, кто хочет писать грамотно полностью

А пока что в официальных и деловых текстах мы не имеем права писать слова типа профессорка, поэтому нам надо согласовывать мужские названия с женским родом.

Как это происходит?


1. Определение ставим в мужском роде, если оно идет до названия профессии, и в женском, если после него.


Знаменитый профессор и доктор наук А. А. Залевская выпустила в свет новую книгу.

Профессор А. А. Залевская, известная своими исследованиями в области психолингвистики, выпустила новую книгу.


2. Определения-причастия всегда будут в женском роде, независимо от места в предложении:


выигравшая сложное дело адвокат Боброва;

адвокат Боброва, выигравшая сложное дело.


3. Сказуемое (глагол) ставится в мужском роде, если нет собственного имени или оно стоит после глагола:


Автор создал настоящий шедевр! (Даже если речь идет об авторе-женщине.)

Статью написал диссертант А. Кузнецова[8].


4. Сказуемое (глагол) ставим в женском роде, если оно идет после имени собственного.


Диссертант А. Кузнецова написала статью.

Безусловно, в разговорной речи могут быть отклонения от этих правил.

3.5. Будь элитой — склоняй числительные!

Глава, в которой ноты помогут нам с числами

Склонение числительных — это, прямо скажем, тема очень больная. Во-первых, это мало кто делает правильно. Во-вторых, похоже, через какое-то время мы вообще это перестанем делать. Все чаще слышу «сдача с пятьсот рублей», «с триста долларами». Ничего, кстати, страшного в этой тенденции нет. Язык живой, он меняется. Ну а пока… пока литературные нормы современного языка все же предполагают, что склонять числительные надо. Значит, будем учиться!

КАК СКЛОНЯТЬ «СОТКИ» (200, 300, 400… 900)

Делаем так.

1. Мысленно разделяем числительное на две составляющие, где первая часть будет означать количество сотен: две, три, четыре и т. д. Изменяем эту первую часть так, как будто она стоит отдельно:


200 — две, двух, к двум, с двумя, о двух.

300 — три, трех, к трем, с тремя, о трех.


2. Вторая часть слова, обозначающая сотни, будет склоняться так же, как, например, слово «ноты»:


нет 900 нот: нет девяти/сот;

к 300 нотам: к трем/стам;

с 200 нотами: с двумя/стами;

о 500 нотах: о пяти/стах.


Теперь, если вы хотите почувствовать себя интеллигентом в третьем поколении, вежливо осведомляйтесь у таксиста, будет ли у него сдача с пятисот рублей; сетуйте, что с тремястами рублями в магазине в наше время делать нечего, и пишите пост о двухстах прочитанных книгах.

ДО СКОЛЬКИ?

С числительными косвенно связано и вопросительное слово «сколько», которое мы практически все неправильно склоняем.

«До скольки работаешь?» — спрашиваем мы друг друга.

К сожалению, так сказать нельзя. Это, конечно, тем более странно, что почти все мы так говорим. Возможно, когда-нибудь такой вариант и станет нормой, но сейчас это ошибка, формы «скольки» в языке просто нет.

Смотрите сами:


Сколько человек пришло?

Скольких из вас мы недосчитались?

Скольким ты должен?

О скольких подвигах мы не узнали!


Получается, правильно спрашивать так:


Ко скольким ты придешь? До скольких ты работаешь?


Если очень режет ухо, употребляйте выражение «во сколько» или «к которому часу», «до которого часа». Они тоже правильные, но звучат привычнее.

ОБА ИЛИ ОБЕ?

Если речь идет о мужском или среднем роде, нам нужно числительное «оба»: оба окна, оба учебника.

Если о женском — «обе»: обе стороны, обе страницы.

Важно не путаться в косвенных падежах: с обЕими подругами, но с обОими друзьями.

КОГО МОЖЕТ БЫТЬ «ДВОЕ», А КОГО НЕТ?

Собирательные числительные («двое», «трое» и т. д.) очень удобны, но, к сожалению, их нельзя употреблять с любым понравившимся нам существительным. Они используются:

1) с существительными мужского рода, называющими людей (кроме лиц с высоким общественным положением)


Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Кругозор

Захотела и смогла
Захотела и смогла

Поступить в актерскую школу в 69 лет и в 79 покорить Голливуд.Избавиться от лишнего веса и привести себя в идеальную физическую форму в 58.Стать финансовым брокером в 75 и заработать миллион.Начать успешную спортивную карьеру в 60.Стать моделью в 82.В этой книге собраны удивительные истории женщин, которые на собственном примере доказали, что реализовать свои менты возможно в любом возрасте.И все же эта книга не только для тех, кому сегодня за пятьдесят.Истории людей, нашедших свое счастье в возрасте за 60 или за 70 лет, невольно заставляют вспомнить о тех, кто несчастлив в 30, 40 или 20.Конечно, после пятидесяти наступает потенциально самый яркий и самый счастливый период нашей жизни.Но все же мне бы хотелось, чтобы и те, кто еще не достиг этого удивительного времени жизни, прочитав эту книгу, сказали себе:«Если это возможно в 60, значит, это возможно и в 30!»

Александр Мурашев , Владимир Егорович Яковлев , Ксения Сергеевна Букша , Татьяна Хрылова

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука / Языкознание, иностранные языки
Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука