Читаем Кто хоронит мертвецов полностью

Она вытерла мокрые глаза тыльной стороной ладони.

— В субботу. Вечером.

— А затем?

— Затем он… ушел.

— Пошел к капитану Уайету, чтобы задать взбучку?

Она кивнула.

— Но Хью его не убивал. Вы должны мне поверить. — Мисс Престон довольно громко шмыгнула носом. — Кстати, Хью вам рассказал, как отец чуть не подрался с Бэзилом Тистлвудом из-за головы герцога Саффолка?

— Да.

— Вы беседовали с Тистлвудом?

— Беседовал.

— И что?

— Он твердит, что не убивал вашего отца.

— Ну, как и следовало ожидать, не так ли? — Мисс Престон доверительно подалась к Себастьяну. — Знаете, они конфликтовали и раньше. Примерно месяц назад Тистлвуд приобрел католические четки-розарий, будто бы сработанные из костей старого святого. И чрезвычайно гордился своей покупкой. Только отец после осмотра объявил ее подделкой. Тистлвуд вышел из себя, буквально взбесился. Поклялся, если услышит, что папа кому-то наболтал про лжереликвию, то убьет его.

— Вы имеете в виду четки из костей святого Антония Падуанского в экспозиции Тистлвуда?

— Да, именно.

— И что тогда ответил ваш отец?

— Рассмеялся Тистлвуду в лицо.

— Но это случилось, по вашим же словам, с месяц назад.

— Да. Но разве вы не понимаете? Тистлвуд и так обозлился из-за четок, а когда отец к тому же перехватил у него голову Саффолка, вполне мог решиться на убийство. В сердцах.

— Такое действительно возможно. Но зачем бы Тистлвуду убивать доктора Дугласа Стерлинга?

Мисс Престон уставилась на Себастьяна. Очевидно, вопрос застал ее врасплох.

— Я не знаю! Но ведь у Хью тоже не было причин убивать доктора Стерлинга.

— Тогда у кого могла найтись причина, чтобы убить их обоих — и вашего отца, и старика доктора?

Она раздраженно откинула со лба короткие локончики.

— Я не знаю!

По мере того как Себастьян вглядывался в бледное напряженное лицо с изящным носом и кривящимся ртом, к его разочарованию и досаде примешивалось сочувствие.

Отчаянно стараясь убедить его — а заодно Боу-стрит, — что капитан Хью Уайет не убивал ее отца, Энн Престон сказала бы все что угодно.

Но Себастьян подозревал, что всего отчаянней она старается убедить в этом саму себя.

Глава 28

Не приходилось сомневаться, что большая часть рассказанного Энн Престон не стоит внимания. Но на случай, если ее обвинения все же содержат рациональное зерно, Себастьян решил еще разок посетить Бэзила Тистлвуда.

Собиратель диковин нашелся в односкатной пристройке с задней стороны его заведения на Чейн-Уолк. В кожаном фартуке поверх старомодного костюма Тистлвуд стоял перед верстаком с полусобранной витриной.

— Так и знал, что вы еще вернетесь, — проворчал он, мельком глянув на посетителя, и снова сосредоточился на своей работе.

Себастьян прошелся взглядом по удивительно опрятному помещению с рядами лоснящихся инструментов и аккуратными штабелями досок и реек.

— Неужели? А почему?

— Да потому, что убийцу Престона до сих пор не нашли, так ведь?

— Пока не нашли, — подтвердил Себастьян, прислонившийся плечом к дверному косяку. — Кстати, в прошлую нашу встречу вы умолчали, что ссора из-за головы Саффолка была у вас с Престоном не единственной, хотя несколькими неделями ранее вы с ним также повздорили.

Лишь закончив измерять тонкую рейку, Бэзил Тистлвуд ответил:

— Престон на каждого своего знакомца наскакивал не по одному разу. Уж очень он был обидчивый да скорый на расправу, слова поперек не терпел.

Себастьян невольно улыбнулся. Насколько он мог судить, эта характеристика подходила самому Тистлвуду в той же мере, что и Престону.

— Расскажите мне о четках.

Хмыкнув, Тистлвуд сходил к штабелю за другой деревянной рейкой.

— Он завсегда заносился. Строил из себя первейшего эксперта, потому что учился в Кембридже, а я нет. Но знаете, я ведь тоже не вчера родился и всю жизнь провел в этом бизнесе.

— Престон высказал сомнение в подлинности четок?

— Угу, высказал. — После того, как я отказался их ему продать. Если вещь подделка, то зачем он ее сторговывал? Ну-ка, ответьте.

— Насколько понимаю, его заявление вас весьма расстроило.

— Конечно. А кто бы не расстроился? Когда так вот внаглую отрицают твое суждение и твои знания? Его клевета запятнала сомнением подлинность всей моей коллекции, каждого экспоната.

— Неужели?

— Ну разумеется! — Тистлвуд ткнул концом рейки в сторону Себастьяна. — Сказать по правде, так из его барахла я бы согласился выставить не больше пары вещиц. Вы хоть представляете, сколько у простаков хранится стремян, будто бы служивших Ричарду III на Босвортском поле? Да чтобы использовать половину из них, нужен король-осьминог.

— Вы так и сказали Престону?

— Так и сказал.

— А потом?

— Потом он взбесился, как свихнутый. Обозвал меня бесстыжим дураком, словно сам был сеньором из высокого замка, а я — крепостным с его поля.

— А потом?

— Я сказал ему… — осознав, куда его заводит длинный язык, Тистлвуд осекся, его челюсть нелепо отвисла. Он сглотнул, заставив кадык подпрыгнуть вверх-вниз, и продолжил гораздо спокойнее: — Знаете, вгорячах люди подчас говорят совсем не то, что на самом деле думают.

— Что-то наподобие «я тебя убью»?

— Возможно, я и сказал ему что-то наподобие. Сейчас уже не припомню.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна Себастьяна Сен-Сира

Где таятся змеи
Где таятся змеи

Лондон, 1812 год. После жестокой расправы с восемью бывшими проститутками в квакерском приюте рядом с Ковент-Гарденом уцелела только одна женщина и единственный свидетель – сторонница реформ Геро Джарвис, дочь лорда Джарвиса, могущественного кузена принца-регента. В то время как по-макиавеллевски коварный и влиятельный отец пресекает любое официальное дознание, могущее обнародовать присутствие дочери в столь неподобающем месте, девушка предпринимает собственное расследование, обратившись за помощью к Себастьяну Сен-Сиру, виконту Девлину. Заключив непростой союз, Геро и Себастьян следуют за цепочкой улик, ведущей из доков и дешевых борделей лондонского Ист-Энда в фешенебельные особняки Мейфэра, скрывающие темные тайны родовитых семейств. Рискуя жизнью и репутацией, эта пара должна остановить убийцу, чей зловещий план угрожает пошатнуть основы Британской империи. Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.Перевод: lesya-linРедактура: codeburger

К. С. Харрис , Кэндис Проктор

Детективы / Исторические любовные романы / Исторические детективы / Романы

Похожие книги

Токийский Зодиак
Токийский Зодиак

Япония, 1936 год. Эксцентричный художник, проживавший вместе с шестью дочерьми, падчерицами и племянницами, был найден мертвым в комнате, запертой изнутри. Его дневники, посвященные алхимии и астрологии, содержали подробный план убийства каждой из них. Лишить жизни нескольких, чтобы дать жизнь одной, но совершенной – обладательнице самых сильных качеств всех знаков Зодиака. И вскоре после этого план исполнился: части тел этих женщин находят спрятанными по всей Японии.К 1979 году Токийские убийства по Зодиаку будоражили нацию десятилетиями, но так и не были раскрыты. Предсказатель судьбы, астролог и великий детектив Киёси Митараи и его друг-иллюстратор должны за одну неделю разгадать тайну этого невозможного преступления. У вас есть все необходимые ключи, но сможете ли вы найти отгадку прежде, чем это сделают они?

Содзи Симада

Детективы / Исторический детектив / Классические детективы
Фронтовик стреляет наповал
Фронтовик стреляет наповал

НОВЫЙ убойный боевик от автора бестселлера «Фронтовик. Без пощады!».Новые расследования операфронтовика по прозвищу Стрелок.Вернувшись домой после Победы, бывший войсковой разведчик объявляет войну бандитам и убийцам.Он всегда стреляет на поражение.Он «мочит» урок без угрызений совести.Он сражается против уголовников, как против гитлеровцев на фронте, – без пощады, без срока давности, без дурацкого «милосердия».Это наш «самый гуманный суд» дает за ограбление всего 3 года, за изнасилование – 5 лет, за убийство – от 3 до 10. А у ФРОНТОВИКА один закон: «Собакам – собачья смерть!»Его крупнокалиберный лендлизовский «Кольт» не знает промаха!Его надежный «Наган» не дает осечек!Его наградной ТТ бьет наповал!

Юрий Григорьевич Корчевский

Детективы / Исторический детектив / Крутой детектив