Читаем Кукла Баю-Бай полностью

В конце коридора из пролома на месте двери вывалилась необъятная масса, охваченная алым пламенем. Она двинулась по коридору следом за нами, напоминая поток вулканической лавы. Обои дымились и завивались стружкой на её пути, а двери лопались и слетали с петель. И даже в этом буйном ослепительном огне я всё ещё могла различить широкие ряды лязгающих острых зубов.

Мы с Антонией обменялись многозначительными взглядами и припустили бегом.

Когда мы оказались возле лестницы, из лёгких словно выкачали весь воздух. Рядом со мной пыталась отдышаться Антония. Пылающая фигура отставала футов на сто, но я затылком ощущала исходивший от неё жар. Я посмотрела на лестницу. Почему-то раньше она казалась мне намного короче.

– Скорее, только смотри под ноги, – предупредила я сестру, прежде чем мы помчались вниз. Антония крепко держалась за мою руку. Примерно на середине спуска я услышала за спиной треск пламени. Алые сполохи залили фойе под нами.

– Скорее! – крикнула я.

Мы обе, забыв о всякой осторожности, опрометью понеслись вниз, перескакивая через ступени. В самом низу я всё-таки оступилась и полетела на пол, увлекая за собой Антонию.

Лестница застонала. Я оглянулась. Огненная фигура ползла по ней следом за нами. Перила трещали и разлетались на куски. Ковры съёживались и дымились. Ступени гнулись и скрипели под непомерной тяжестью туши. Наконец лестница издала последний стон и рухнула, увлекая воющее чудовище вниз в вихре обломков.

Взвившийся при ударе столб пыли и пламени прорвался сквозь крышу. Пол задрожал под ногами, и на сотую долю секунды мне показалось, что отель сейчас рухнет нам на головы.

И тут раздался звон – как от сотен ветряных колокольчиков. Я подняла голову. Это дрожала люстра под потолком. Подвески раскачивались и стучали друг о друга.

В потолке над люстрой появилась трещина. Дрожь усилилась, и наконец люстра сорвалась с потолка. Она упала и разбилась об пол, как тысяча стеклянных стаканов.

Под сыпавшимися на нас дождём осколками и головешками мы с Антонией на четвереньках поползли в сторону – как я надеялась – выхода.

– Где тут дверь? – крикнула Антония.

Я затравленно оглянулась. В окнах фойе плясали рыжие языки огня. Кожа горела от жары, и от дыма было трудно дышать.

– Вон там! – Я показала направление.

Мы побежали туда, я нажала на ручку, и дверь распахнулась.

Я вытолкнула Антонию наружу и оглянулась. От стойки портье и лестницы остались только дымящиеся обломки, окружавшие огромную дыру. Осколки хрустальной люстры блестели красным и жёлтым, а позади всё было охвачено стеной пламени.

И в самом центре этого фейерверка я видела бившиеся щупальца, метавшие горящие брёвна, словно зубочистки. Но чудовище не могло освободиться из созданной им же самим огненной ловушки.

Такого пронзительного рёва и воя я не слышала никогда в жизни – и надеюсь, что никогда не услышу впредь. Это был настоящий котёл ярости и боли, но что-то в этом одиноком гневе и бесплодных попытках спастись разбудило во мне сочувствие. Однако изменить ничего было нельзя, и я закрыла дверь.

Антония стояла в темноте и выглядела совсем несчастной. Я подбежала к ней.

– Нам лучше убраться отсюда на случай, если эта штука всё же вылезет наружу, – сказала я и взяла сестру за руку.

Антония склонила голову набок, но не двинулась с места.

– Вряд ли это случится, – она показала куда-то мне за спину. Я обернулась: что за очередная напасть нас поджидает? Но как выяснилось, отель просто исчез.

А вместе с ним сгинули пожар, обломки и… Баю-Бай.

Высокие берёзы невозмутимо склоняли к нам свои кроны, будто никуда и не пропадали. Пожухлая трава побурела под осенним дождём. А к стволу мёртвого дерева с развилкой была привязана красная лодочка. И никаких следов отеля в округе, не говоря уже о пожаре.

Дождь прекратился. Из-за длинного прозрачного облака выглядывал яркий полумесяц. Мигали звёзды, ветер шелестел в кронах берёз, и издалека доносился стрекот цикад.

– Нам что, это просто приснилось? – растерянно спросила Антония.

Мне тоже пришла в голову такая мысль. Но тут я заметила глубокую яму в том месте, где стоял отель. Из неё всё ещё лениво поднимались завитки дыма.

– Что такое? – спросила Антония.

– По-моему, я знаю, – сказала я. – Давай посмотрим. Думаю, нам больше нечего бояться. – Но стоило мне это произнести, как по спине поползли знакомые мурашки.

Дыра была примерно три фута в поперечнике, и трава вокруг спеклась от огня. В центре валялась разбитая кукольная голова без волос и с обгоревшим лицом. Мы не нашли ни туловища, ни рук, ни ног.

– Ох, Баю-Бай, – Антония искренне зарыдала, – Люси, мы же убили Баю-Бай!

– Не глупи! – у меня и самой прерывался голос. – Это же только… старая кукольная башка. Ты не можешь убить куклу.

Антония прислонилась ко мне.

– Люси? – ещё никогда её голос не звучал с таким страхом.

– Чего?

– Мама…

– Она поправится, – сказала я. – В больнице за ней хорошо ухаживают.

– Я… Я ведь никому не хотела вреда. – Я чувствовала, как она дрожит всем телом.

– Я знаю. – Я крепко обняла сестру за пояс. – Не переживай из-за этого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези-ужасы для подростков

Похожие книги

Роуз и магия холода
Роуз и магия холода

В Лондон пришла ранняя и очень холодная зима. Настолько холодная, что впервые за много лет городские власти решили устроить Морозную ярмарку. Именно там Роуз, ученица волшебника, заметила странного торговца. Человек с ледяными глазами продавал волшебные снежные шары. Магия – штука очень и очень дорогая, а он отдавал шары за бесценок, а то и просто дарил. Но на этом неприятности и странности не закончились. Из дворца пропала принцесса, несмотря на всех стражников, пажей и фрейлин. Расследовать это дело назначили наставника Роуз, королевского алхимика. Дело в том, что все окна в покоях принцессы были закрыты, горел камин, но комната выстужена так, будто стены дворца изо льда. А это значит, что принцессу похитили при помощи магии. Магии холода…

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей