Читаем Куклы и кукловоды украинской катастрофы. Технологии госпереворота полностью

– обучению кадров по специальностям, которые являются предметом обоюдного интереса;

– обмена публикациями и научной информацией о новых исследования в области науки, техники, промышленных технологий;

– обмена архивными материалами, библиотечными фондами и другими материалами из первоисточников;

– организации совместных научных мероприятий – конгрессов, конференций, симпозиумов, научных экспедиций и других форм сотрудничества, предварительно согласованных Сторонами.

Статья 9. Договаривающиеся Стороны будут содействовать развитию сотрудничества и прямых контактов между высшими и средними учебными заведениями, научными учреждениями, учреждениями культуры и искусства на основе существующих между ними соглашений и договоренностей.

Статья 10. Стороны будут способствовать более глубокому изучению украинского языка, литературы и украино-ведения в высших учебных образования Республики Польша и польского языка, литературы и полонистики в высших учебных заведениях Украины, а также проведению научных исследований в этих областях; проводить обмен преподавателями и лекторами в соответствии с потребностями Сторон.

Статья 11. Договаривающиеся Стороны будут продолжать сотрудничество в подготовке проекта Соглашения о взаимном признании и эквивалентности аттестатов об окончании средней общеобразовательной школы, дипломов об окончании высших учебных заведений, документов о предоставление научных степеней и ученых званий.

Статья 12. Стороны обязуются обеспечивать права польского национального меньшинства в Украине и, соответственно, украинского национального меньшинства в Республике Польша на сохранение, развитие и выявление их национальной, религиозной, культурной и языковой самобытности без какой-либо дискриминации и на условиях полного равноправия, а также на своей государственной территории всесторонне поддерживать деятельность национально-культурных обществ указанных меньшинств; обеспечивать возможность получения ими материальной помощи от этнической родины, а также способствовать сохранению культурных связей этих меньшинств с соотечественниками, проживающими на территории этнической родины.

Статья 13. Каждая из Договаривающихся Сторон будет обеспечивать на своей территории лицам, названным в статье 12 настоящего Соглашения, возможность изучения их родного языка и обучение на этом языке, с учетом истории и культуры их этнической родины.

С этой целью каждая Сторона:

– обеспечивать этим лицам доступ к обучению на родном языке и изучение этого языка, а также истории и культуры в детских садах, начальных и средних школах в рамках государственных систем образования Украины и Республики Польша, а также сделает возможным повышение уровня обучения этим предметам,

– обеспечивать соответствующую подготовку и повышение квалификации преподавательских кадров для образовательных организаций с изучением языка меньшинства, а также обучением на языке меньшинства,

– обеспечивать возможность работы учителям, направленным в школы на основании договоренности Сторон.

Статья 14. Каждая из Договаривающихся Сторон признает авторские права, принадлежат физическим и юридическим лицам другой Договаривающейся Стороны, а также их правопреемникам, и гарантирует охрану этих прав в соответствии с принципами, содержащимися в Соглашении по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности (TRIPS), которое является приложением к Соглашению о создании Всемирной торговой организации (WTO).

Договаривающиеся Стороны обеспечить взаимную охрану авторских и смежных прав физических и юридических лиц в соответствии со стандартами, которые являются обязательными в Европейском Союзе и предусмотрены Бернской конвенцией об охране литературных и художественных произведений и Римской конвенцией об охране прав исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций.

Статья 15. Стороны проявляют заинтересованность в создании Польских культурных центров в Украине и Украинских культурных центров в Республике Польша и будут оказывать поддержку их деятельности.

Статус и условия деятельности Центров регулироваться отдельным соглашением.

Статья 16. Договаривающиеся Стороны будут содействовать сотрудничеству в области архивов в соответствии с подписанными соглашениями, в частности:

– обмена, по возможности, полной информацией о материалах, касающихся Республики Польша, в архивах

Украины и документов, касающихся Украины, в архивах Польши,

– обмена микрофильмами и ксерокопиями важнейшей документации такого характера, подготовке публикаций архивных документов, касающихся украинско-польских связей.

Статья 17. Стороны признают, что культурные ценности, нелегально вывезены с территории одной из Сторон и нелегально ввозимые на территорию другой Стороны, подлежат возврату.

Статья 18. Договаривающиеся Стороны обеспечивают сохранение культурного наследия, охрану исторических памятников, а также достижений культуры каждой из Сторон, находящихся на территории другой Стороны.

Перейти на страницу:

Похожие книги