Читаем Кукольная королева (СИ) полностью

«Да. Повязан, — тёплые, уверенные пальцы чуть сильнее сжали её ладонь, в его руке казавшуюся такой маленькой. — Ты доверилась мне. Ты доверила мне свою жизнь. И теперь я за неё отвечаю, Таша».


— Святой отец!


Дэй разжал пальцы, и воздух туннеля кольнул Ташину ладошку досадливым холодом.


Она скосила глаза. Нога юноши, застывшего на месте, нетерпеливо притоптывает по камню, голос насмешливый, глаза пронзительно-синие…


Не Джеми. Алексас.


— Я вас слушаю, — обернувшись, изрёк дэй, — сын мой.


Алексас скрестил руки на груди.


Ему было непросто удерживать шквал назревших вопросов, равно как и поддерживать в голосе необходимый градус сарказма. После всего произошедшего идея присоединиться к милой семейке казалась юноше далеко не такой удачной.


Ведь лёгкое путешествие внезапно повернулось совсем другим боком.


Нет, сложить голову ради стоящего приключения ему было не так уж и жаль… но в том случае, если бы он пребывал в собственной голове — и убийца родителей уже была мертва.


— Замечательно, — наконец сказал Алексас. — Потому что я, в отличие от Джеми, не склонен безоговорочно верить всякой личности в фортэнье, пусть даже столь демонски убедительной, как вы. И пока вы не объясните мне, что происходит, я никуда с вами не пойду.


— Никто силком не тащит, — буркнуло «порождение Мирк».


Джеми, наблюдавший за происходящим с задворок своей головы, шумно вздохнул:


— Она начинает меня раздражать.


— Только начинает? — искренним шепотком удивился Алексас.


Дэй смотрел на юношу спокойно и сдержанно.


— Я удовлетворю ваше любопытство, — произнёс он мгновением позже, — если скажу, что за моими дочерями охотится некромант?


И так поняли, раздражённо подумал Алексас. Спокойно, спокойно…


— Зачем? — кратко спросил он.


— Лучше спросить у него.


— И куда мы теперь подадимся?


— В бега.


Интересно, он действительно приверженец идиотических подтверждений очевидного или прикидывается?


— Об этом я догадался, как ни странно. Куда именно?


— Подальше отсюда. И по направлению к Адаманту.


Алексас хмыкнул. С крайним скептицизмом.


Пробираться к штаб-квартире, заимев на хвосте не только кеаров, но и крайне неприятную нечисть в придачу? И недружелюбного магистра первой степени, сотворившего эту нечисть, и дружков-приспешников, которые у него наверняка есть…


То ещё удовольствие.


— Отправляетесь с нами или предпочтёте более безопасное путешествие в одиночку?


…только расклад в любом случае выходит скверный. Если люди узурпатора выследят их с Джеми — а шансы, что этого не случится, приблизительно равны нулю, — то в отсутствие Герланда глава этой милой семейки является едва ли не единственным обитателем королевства, способным успешно их защитить. Следовательно, шансы на выживание в одиночку и в компании приблизительно равны.


Только вот смерть в пасти кэна куда быстрее и безболезненнее, чем бесконечные пытки узурпаторских палачей.


И, в конце концов, эта девочка всё же такая милая…


— Мы лёгких путей не ищем, — Алексас лучезарно улыбнулся. — Я почту за честь оберегать Ташу-лэн от подстерегающих её опасностей…


— Бла-бла, — не замедлил высказаться Джеми.


— …а выручить её из беды будет для меня невыразимым счастьем.


— Прямо таким уж счастьем, — иронично уточнила Таша.


Однако уголки девичьих губ тронула улыбка.


— Да. — Алексас склонил голову. — Ведь это счастье… совершить благородное дело, вызвав благодарность и восхищение. И, быть может, — лукавый прищур, — даже получить вознаграждение.


Очаровательное в своей невинности недоумение, хмурой морщинкой прочертившее её переносицу, вызвало у него почти наслаждение.


— Какое…


— Полагаю, молодой человек имеет в виду то, к чему в легендах обычно прилагается полкоролевства. Верно, сын мой?


Взгляд, устремлённый на Алексаса, был холодным и очень внимательным.


Взгляд дракона, завидевшего посягателя на своё сокровище.


Это заставило его усмехнуться:


— В правильном направлении мыслите, святой отец.


Дэй задумчиво посмотрел в темноту над его плечом.


— Коль уж таково ваше желание, сын мой… полкоролевства, увы, в наличии не имеем, но порядочное приданое, думаю, соберём.


Алексас стал было размышлять над ответом — но, махнув про себя рукой, молча шагнул вперёд, предоставив девчонке хихикать в своё удовольствие.


В конце концов, хорошо смеётся тот, кто пережил остальных смеявшихся.




«Я должна найти того, кто сделал это с нами. Выше нос…»


— Девочка побудет в комнате до завтрашнего утра, а там её заберут, — покусывая кончик пера, Таша мучительно царапала полученный от трактирщика клочок бумаги. — Можно ведь так?


«…жди меня, стрекоза…»


— Пожалуйста. Деньги-то вперёд заплачены. — Цверг не выказал и тени удивления, отстранённо черкая что-то в гостевой книге. — Хотя на ночь глядя ехать не советую. Кое-кто уже доездился.


— О чём вы? — не отрывая взгляда от записки, спросила Таша.


— Прошлой ночью на тракте у нашей границы подстерегли торговый обоз. Шёл в Камнестольный из Нордвуда.


— Ограбили?


— То-то и странно, что нет. Товары не тронуты. Просто вырезали всех сопровождающих. Возниц, стражников, путников.


Таша замерла.


Медленно, медленно макнула кончик пера в чернильницу.


— А сколько…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы