Для развития наук о культуре после лингвистического поворота iconic turn в этом отношении с самого начала воспринимается как некий рубеж. Не только потому, что впервые в западных культурах образ играет главенствующую культурную и философскую роль, но и потому, что с образом связан перелом в познании: это позволяет полагать, что иконический поворот способен вытеснить лингвистический и сопутствующее ему «логоцентрическое предубеждение»[1086]
относительно языка как доминирующего медиума познания, спровоцировав вторую (!) большую смену парадигм в науках о культуре. Такое парадигмальное притязание иконического поворота, конечно же, значительно релятивизируется в цепочке других «поворотов». Кроме того, язык и письменность так просто не лишить их господствующего положения. Образы не вытесняют тексты. Напротив, они, с одной стороны, зависят от (языковой) интерпретации, позволяющей противиться их силе внушения. С другой стороны, они претендуют на то, чтобы дополнить вербальный язык неотъемлемым измерением «показывания».[1087] Самое большое сомнение в отношении иконической смены парадигм носит, однако, эпистемологический характер. Может показаться, будто уже сразу после заполнения изобразительными функциями и метафорическими явлениями соответствующих лакун вербального языка лингвистический поворот «последовательным образом» вливается в иконический,[1088] как на недавней конференции о промежуточных итогах науки об образах в очередной раз подчеркнул Готфрид Бём: «Чему учит нас иконический поворот и в чем он следует, вероятно, важнейшей идее модерна, так это зависимость всякого познания не от языка, а от изображения».[1089] В одной примечательной статье, напротив, высказывается сомнение в том, что иконический поворот в принципе можно упоминать в одной паре с лингвистическим: оба поворота «совершенно несовместимы»,[1090] поскольку ни в коем случае не могут относиться к одному и тому же логическому уровню. Так, лингвистический поворот запустил глубокое методологическое преобразование, поскольку вместо того, чтобы открывать новые проблемы, он совершенно новым образом переработал старые, истолковав их как целиком проблему языка. За образом же этот универсальный методический потенциал не признается. По мысли автора статьи, иконический поворот лишь обращается к проблемам нового типа, маркирует лишь «обращение к определенной теме».[1091] Только если сами феномены будут рассматриватьсяЭтот аргумент примечателен также и для статуса других «поворотов», которые сплошь претендуют на то, чтобы за рамками предметно-тематической области совершить прорыв в теории познания. Если приглядеться – разве не задается и иконический поворот целью не только «по-новому и иначе думать об образах»,[1092]
но также – и опять-таки не только – думать