Читаем Купель дьявола полностью

Эссен – запрещенный прием, и Херри-бой применил его сразу же, хотя мог приберечь на сладкое. Низкий тип. И это после всего того, что я для него сделала! Даже за последний час. Нож в спину, удар ниже пояса. Хорошо, что я не мужик… Но и бабу голыми руками не возьмешь. Тем более такую русскую, .такую рыжую и такую отчаянную, как я.

– Катер сломан, Херри, – напомнила я. – Так что в Эссен вы не попадете. Во всяком случае, в ближайшие несколько дней.

– У вас хорошая стойка. Вы держите удар, – сказал Херри.

– Да уж конечно. Из-за несчастной любви я бы точно топиться не пошла. Как ваша любимица из пятнадцатого века. Пассия Лукаса.

– Осторожнее, Катрин. Вы на его территории.

Веселенькая перспектива – коротать двое суток под одной крышей с сумасшедшим.

– Вы неадекватны, Херри. Не знаю, как это звучит по-английски. И по-голландски тоже не знаю. Давайте заключим перемирие. Выпьем еще бренди.

Можно попытаться напоить его, не так уж он силен в традиционной русской забаве. Накачаю его бренди и займусь катером. Или попытаюсь позвонить на берег в крайнем случае. Должны же они откликнуться на призыв «Спасите наши души»!

– О, вы очень тонкая штучка, Катрин, – засмеялся Херри-бой. – Я не буду пить с вами. С вами опасно пить.

– Думаешь, с тобой не опасно? Еще как опасно. Опасно не пить, – я не выдержала и быстренько соскочила на «ты». – Того и гляди свихнешься.

– Ну зачем вы так? – он совсем не обиделся: его близорукий английский не различал «вы» и «ты», а обвинения в неадекватности и вовсе не трогали. – Вы преувеличиваете…

Действительно, со «свихнешься» я явно перегнула палку. Я слишком непоследовательна для того, чтобы сдвинуться, меня слишком шарахает из стороны в сторону. Глобальная идея – вот чего мне не хватает. А только глобальные идеи привлекают сумасшедших… У Херри-боя – целый букет глобальных идей. Поиски ключа, например. Или приход Зверя в конце года, украшенного перевернутыми шестерками… Или моя миссия – миссия двойника, которую он придумал для меня. Но ведь я и сама почти справилась с ней. И теперь могу быть запросто принесена в жертву. Недаром Херри сказал, что кончина дочери бургомистра была туманной… В который раз я пожалела о том, что согласилась на эту поездку. Сиди теперь, как последняя дура, требуй ремонта мотора, да еще улыбайся. Нет, если я выберусь отсюда – ни одного иностранца к себе на пушечный выстрел не подпущу. Только в качестве гостиничных боев и гарсонов в кабаках. Ну и еще стюардов в бизнесс-классе.

Пока я вяло рассуждала на эту тему, в глубине острова что-то глубоко вздохнуло. Я скорее почувствовала, чем услышала это. Нет, ничего не изменилось вокруг, Херри-бой по-прежнему сидел напротив меня, фотографии по-прежнему лежали между нами, а огонь по-прежнему тихо тлел в камине. Ничего не изменилось. И все же я услышала этот шедший ниоткуда звук.

– Что это? – спросила я у Херри, и губы у меня мгновенно пересохли.

– Не знаю, – лицо Херри было непроницаемым.

– Но ведь вы же слышали этот звук, Херри?

– Какой звук?

– Вот что. Дурой я себя не считаю. И нужно очень постараться, чтобы напугать меня.

– Вы думаете?

Херри-бой грациозно выгнулся – до сих пор я даже не подозревала такой грации в его угловатом теле – и взял в руки каминную кочергу, мою единственную надежду на самозащиту в обозримом пространстве.

– Что это было, Херри? – я не сводила глаз с кочерги. Но не станет же он опускать ее на мою бедную голову в самом деле!..

Херри повернулся к камину, сунул в него кочергу и переворошил поленья.

– Я рад, что вы это тоже услышали, – просто сказал он.

– Что это?

– Не знаю. «Это» началось не так давно. Несколько недель тому назад. Когда я вернулся из Петербурга.

Я уже знала, что именно хочет сказать Херри-бой: все началось именно тогда, когда он вернулся на остров и проявил фотографии. И смутно уловил в состыкованных краях какую-то странную закономерность. И интуитивно решил, что где-то существует какая-то дверь – или нечто похожее на дверь, – которая выпустит наружу… Иначе к чему все эти разговоры о ключе?

Да, приходится признать, что безумие заразительно.

Херри надолго замолчал, он предоставил право трактовки событий мне самой.

– Здесь что, сейсмически активная зона? – я решила не сдаваться.

– Нет. Это же Голландия, Катрин. Голландии угрожает только вода, но с этим научились справляться.

С этим научились, а со всем другим?.. С одинокими безумцами, подобными тебе, которые норовят заставить человечество смотреть на мир их глазами.

– А как вы сами думаете, Херри? Вас это не пугает?

– Пугает.

– Я бы на вашем месте бежала бы отсюда куда глаза глядят.

– Но вы здесь, Катрин. И не на моем месте, а на своем…

– Думаю, что я здесь долго не задержусь. Сыта по горло вашими апокалиптическими штучками.

– Неужели вы не хотите узнать? Неужели вы не хотите пройти весь путь до конца? Вы ведь уже ступили на него, Катрин…

– Предпочитаю наблюдать за событиями с материка. И прочитать о конце света в газетах, Херри.

– Вы осторожная.

– Да.

– Почему вы не хотите мне помочь? Я уверен, что если бы вы захотели…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы