Не слишком удачная реплика: из катера был виден только причал, часть дома Херри и серое безрадостное море.
– Я пятнадцать лет им наслаждаюсь, – поддержал меня Херри. – Не могу жить нигде, кроме этого места. Привык. Вы тоже привыкнете. К острову быстро привыкают…
Интересно, что он хочет этим сказать?
– Что-то не похоже, чтобы кто-то еще сильно сюда рвался.
– Вы оценили картину. Я видел. Она по-настоящему вас задела. Но картина – это часть острова. Или остров – часть картины. Вы понимаете меня, Катрин?
– Не совсем… Идемте в дом, Херри. Я замерзла.
И тогда он сделал то, чего я никак не ожидала. Он нагнулся ко мне, взял мои руки в свои и поднес их к лицу. Дыхание Херри было нежным и обжигающим одновременно, мне не слишком нравился этот ритуальный жест, но я сочла за лучшее рук не отрывать. Пока ладони Херри-боя заняты мной, он не полезет во внутренний карман и не обнаружит отсутствие паспорта.
– Вы ведь первый раз были в России… – господи, ну кто меня за язык тянет?! – Вам понравился Петербург, Херри?
– Не знаю. У меня сложные отношения с городами… Думаю, если бы в ваши руки попал Амстердам, то через несколько веков он бы выглядел так же печально.
– В чьи руки?
– В ваши. Русские. Вы слишком заняты своей душой и своей политикой, чтобы обращать внимание на такую мелочь, как города.
– Вы несправедливы к русским, Херри. Я тоже русская.
– Вы не похожи. Вы – совсем другое…
Совсем другое – это что? Циничный брайтон-би-чевский вариант? Херри уже упрекнул меня в излишней практичности… Или я больше похожа на голландку, которая жила здесь пять веков назад?
– Зачем вы позвали меня сюда, Херри?
– Я хотел, чтобы вы увидели картину. И еще кое-что… Вы очень умная, Катрин. Но я не знаю, хорошо это или плохо…
Прислушиваясь к дыханию Херри, я судорожно соображала, куда же засунуть свой ум. И что он вообще подразумевает под умом. Сцена в аэропорту до сих пор стояла перед моими глазами: тогда я начала развивать версию умышленного убийства, и Херри-бой взволновался.
– У меня был… как это вы, русские, говорите… У меня был умысел, когда я пригласил вас сюда.
Что ж, испорченный мотор катера не оставляет в этом никаких сомнений. Лучше прикинуться наивной рыжей дурой.
– У вас свежий взгляд, Катрин. Я хочу, чтобы вы помогли мне разрешить одну загадку.
– Я не знаю…
– Мне почему-то кажется, что у вас получится. Что существует какая-то связь между вами и островом. И теми событиями, которые произошли здесь.
– Это смешно, Херри. Дальше Венгрии я до сих пор не выезжала.
– Это не имеет никакого значения. Вас зовут также, как и ее, Катрин. И вы на нее похожи. Таких совпадений не бывает.
– Она плохо кончила, эта ваша дочка бургомистра. Мне бы не хотелось повторять ее судьбу до конца.
– Это совсем не обязательно. Совсем не обязательно, чтобы конец был именно таким.
В устах Херри это прозвучало так мрачно, что я наконец-то отдернула руки. Не хватало еще, чтобы он начал угрожать мне.
– А каким? – с вызовом спросила я. Херри-бой смутился.
– О, вы совсем не поняли меня, Катрин. Должно быть, мой русский недостаточно хорош… Я не хотел испугать вас, я только хотел сказать, что у судьбы бывает много разных вариантов…
Это точно. У меня было много разных вариантов. Не снимать трубку, когда мне позвонила Жека с известием о смерти Быкадорова. Не брать картины. И, наконец, не приезжать в Голландию. Но я приехала и вот торчу на мертвом катере, двигатель которого сознательно испортил Херри-бой. Теперь я в этом не сомневалась.
– Вариант теплой комнаты устроил бы меня больше всего, – сказала я, и Херри-бой тотчас же встал.
Он выскочил на причал и галантно подал мне руку. Я вцепилась в ладонь Херри, памятуя, что должна держать его руки под контролем.
– Вы разбираетесь в лодочных моторах, Катрин?
– С чего вы взяли? – настороженно спросила я.
– Я слышал… Вы пытались запустить двигатель. Именно поэтому ты так оперативно и выскочил, Херри-бой, я вижу тебя насквозь!
– Нет, я не разбираюсь в моторах. Просто в замке торчали ключи, и я попробовала… Я подумала, что автомобильный принцип сработает.
– И что?
– Не сработал. Придется ждать техника… Я только не знаю, чем заниматься на этом острове целых два дня.
– Вам не придется скучать, я обещаю вам, Катрин.
Мы закончили наш несколько двусмысленный разговор уже в доме. Херри помог снять куртку и разделся сам. Чуть задержавшись у вешалки, я, незаметно для него, поменяла куртки местами. Теперь я в безопасности, если, конечно, он не обнаружил подмены раньше.
Устроившись на кровати и поджав ноги по-турецки, я уставилась на Херри-боя.
– Ну, давайте, запускайте свой парк аттракционов.
– Парк аттракционов?
– Ну да. Колесо обозрения, тир, комната страха… Вы же обещали, что скучать я не буду.
– А-а… У вас изысканные шутки, Катрин.
Херри-бой отправился за перегородку, из-за которой, к моему удивлению, все время извлекались все новые и новые предметы, и вернулся оттуда с деревянной изящной стремянкой. Судя по всему, перед тем, как попасть к Херри, она тоже служила где-нибудь экспонатом.