Читаем Купите, пожалуйста, рыбу! (СИ) полностью

Джейсон уже выдыхался. Меч в правой руке казался огромным булыжником, и поднять его едва ли хватало сил, а чёртов пират продолжал наступать. Грейс уходил от удара, один раз использовал балку от мачты как игольницу, в которой застряло оружие противника, и тогда он ударил его сначала в пах, заставляя согнуться пополам, а потом, перехватив меч двумя руками, воткнул клинок ему в живот.

Джейсон вытащил своё оружие и выпрямился, пытаясь отдышаться. Он был в центре палубы, у второй грот-мачты, и опёрся на её основание.

Он обернулся вокруг себя, с горечью замечая, что пиратов не стало меньше и среди них римляне совсем затерялись. А в паре метров стоял Перси. Он стащил у кого-то плащ, обернулся в него по горло так, что не было видно одежды и ошейника, и воровато оглядывался по сторонам. Аполлон был на другом корабле, все воины тут были заняты и не обратили на него внимания, он мог использовать этот шанс и попробовать сбежать. Они на секунду встретились глазами, и Джейсон быстро отвернулся. Может, у него правда получится? Вдруг он найдёт способ исчезнуть с корабля, из его жизни и из Рима навсегда?

На корабле послышались дружные одобрительные возгласы и треск дерева. Джейсон с ужасом посмотрел на двери, ведущие в нижние деки. Кучка пиратов быстро двинулась вниз и исчезла в проходе, и Грейс, забыв о Перси, кинулся за ними.

Оказавшись внутри, чужаки не стали ждать и разбежались по всем декам, принявшись крушить всё на своём пути. Фрэнк был окружён тремя противниками, остальных римлян, которые должны были быть у двери, видно не было, наверно, они погнались за теми, кто ринулся вниз.

Джейсон заставил себя забыть об усталости и сражался с пиратами, пытаясь прогнать их отсюда. Они уже снесли кухню, наверняка разнесли все бочки с провизией, и боги упаси, если они добрались до пушек и вывели из их строя или до погреба с боеприпасами. Небольшой коридор был полон свободно бродящих чужаков и мёртвых слуг, которые в силу своей юности может даже и не поняли, что произошло. И Грейс старался не смотреть на них.

Джейсон заглядывал в каюты, выгоняя чужаков из глубин корабля, и у него это хорошо получалось, пока его самого не вытолкнули в коридор. В узком проёме было легче сражаться с одним, но за этим одним были ещё люди, и он, в конечном итоге, оказался загнанным в угол. Меч с лязгом выбили из рук, ударив по запястью. За ним была дверь в общую каюту воинов, и в ту он не успеет войти.

Джейсон сжал руки в кулаки и приготовился биться в рукопашную. Пират на него напал, Грейс пытался отвести его руку с мечом и добился того, что лезвие наполовину вошло в дерево, а этот пират навалился на него всем телом и приставил локоть к шее, принявшись душить.

Джейсон пытался его оттолкнуть, но у него просто не осталось сил. Голова потяжелела, потемнело в глазах, но вдруг это всё прекратилось. Грейс упал и сделал быстрый шумный вдох. Ему понадобилось пару секунд, чтобы восстановить зрение, и он увидел, что этот пират теперь сражался с… Перси?

Дела у него шли хорошо ещё буквально пару выпадов. Будь у мальчишки больше места для манёвра, ему может удалось бы выиграть эту схватку, но коридоры были слишком узкими, и противник быстро его перехватил, повалил на пол и принялся душить. Джейсон заставил себя встать; он подобрал с пола чей-то кинжал и навалился на пирата, ударив кликом в шею. Он встал, откинул с помощью Перси мёртвое тело в сторону и помог ему подняться.

Лицо Перси и его накидка были в крови, и это придавало ему немного сумасшедший вид. Он растерянно посмотрел на Джейсона, словно не совсем понимал, что он тут делает, а когда совладал с собой, сказал:

— Если в следующий раз тебе просто надо будет подыграть, чтобы цезарь похвалил, ты просто можешь попросить и не унижать меня, — заявил он.

Джейсон лишь кивнул.

— Пошли. Ещё ничего не закончилось.

Перси по пути снял с себя плащ и вытер лицо, но на деле лишь ещё больше размазал кровь. Он скомкал ткань в руках и держал её в руках, пока они шли по коридорам. Тут и там валялись трупы, и Джейсон каждый раз испытывал облегчение, когда понимал, что это не римляне.

Они поднялись к жилому деку. Здесь всё ещё было с десяток пиратов на трое римлян, один из которых был серьёзно ранен.

— Иди в кубрик. Если тебя о чём-то спросят, отвечай, что ты просто исполнял мою волю и ничего больше, пусть все вопросы задают мне, — быстро проговорил Джейсон и кинулся сражаться с пиратами.

Перси попытался пройти внутрь каюты тихо, но ему преградил путь пират с мечом. Он кинулся на парня, а тот, вспомнив про плащ в руках, швырнул его в противника, сбив с толку, и толкнул его, расчищая себе путь. Но пират быстро избавился от тряпки и кинулся на Перси, сбив его с ног. Он занёс над ним меч, но Джексон схватил его за локти, пытаясь удержать его руки с острым клинком подальше от своего лица. Он не мог так долго держать его вдали от себя, у него уже задрожали мышцы, и в самый последний момент он изо всех сил двинулся в сторону, и меч вошёл в пол между половиц.

— Лови! — это закричал Джейсон.

Перейти на страницу:

Похожие книги