Читаем Куриный художник полностью

Несколько раз посещала строительство Дворца, и все ей понравилось — и высокие лепные потолки, и хрустальные люстры, и резная мебель. Очень нравилась её будущая кровать под вышитым петухами балдахином, но особенно перина, от пуха и перьев которой шел запах родного курятника.

Она щурила маленькие глазки и философски размышляла о превратностях судьбы: к примеру, тот петух, который отверг её любовь, — наверняка уже попал в суп, думала она. А она вот будет жить долго, сколько сама захочет, и будет спать на перине из петушиного пуха, потому что она избрана Судьбой, она — избранница! Скорей бы завершилось строительство! — мечтала она. Кой у кого обсыпятся перья от зависти!..

К приезду Королевской Комиссии приурочивалось торжественное новоселье во Дворце — с въездом Курицы на белом коне, торжественным обедом, боем петухов, ужином и фейерверком!

В мастерской Тофера Курице тоже было неплохо. Везде: на подоконнике, на полу, на столах и стеллажах стояли корзины с крашеными яйцами и цветными перьями, что очень напоминало ей курятник.

Строительство Дворца Счастья создало большую рекламу фирме. Тофер едва успевал красить яйца и разрисовывать перья. Кроме того, он писал портрет Авис Беатитудо, заказанный мэрией специально для открытия Дворца.

Правда, Марк, отказавшись, как он сказал, «дурить» народ, снова запил и ежедневно грозился открыть глаза горожанам. Но пьяницу никто никогда не принимал всерьез, и на него ни Филимон, ни Тофер не обращали внимания. Пусть, мол, болтает. Присылали ему иногда спиртное в подарок. Ну, любит, мол, человек выпить.

Железная Курица позировала Тоферу в кресле; через её плечо наискосок висела голубая лента, бренчали боевые медали, одолженные у Марка.

— Это сколько ж вы на моем имени заграбастали? — поинтересовалась она как-то у Тофера.

— Не вертись! — сказал тот, накладывая последний мазок на холст.

— Если по справедливости, — продолжала она, — то — пятьдесят процентов — мои! А то и — семьдесят пять!

— Все претензии — к начальству! — сказал он.

— Начальство — это я! — грохнула крылом по ручке кресла Авис Беатитудо. Ручка треснула. — И с этого дня всю выручку будете сдавать мне!..

Ее глаза налились кровью, а железные перья загрохотали как железная кровля в бурю.

— Кое-кому перья пообрываю! — пригрозила она.

И вот столичные гости прибыли.

Гонец от специального поста на Большой Дороге прискакал на взмокшем коне:

— Едут!..

Едва успели расстелить перед крыльцом мэрии по тротуару ковровую дорожку, едва успели выставить на тротуаре развесистый рододендрон в кадке, как подъехал автомобиль заграничной марки.

Филимон степенно вышел навстречу. Кларисса ждала в кабинете.

Первым вышел из автомобиля и ступил на ковер Инспектор Тайной Канцелярии. Он был строг и подтянут, в темном костюме, мягкой шляпе, лишь черный зонт, странно болтавшийся на боку, словно сабля на портупее и армейская выправка — выдавали в нем человека военного.

Быстро оглядевшись по сторонам и не заметив ничего подозрительного, он кивнул головой Филимону и дал знак Главному Королевскому Зоологу, приглашая выйти из автомобиля. Зоолог кряхтя вышел. Это был старичок, похожий на журавля, в очках, с усами таракана. Вслед за ним выпорхнула из машины его Ассистентка — девица неопределенного возраста с тяжелым блокнотом.

— Прошу посетить мэрию! — поклонился им Филимон. — Надеюсь, ух-ух, что дальняя дорога разгуляла ваш аппетит.

— О, да! — энергично воскликнул Инспектор. — Я — голоден, как пес!

— А может вначале взглянем на замечательную птичку? — предложил Королевский Зоолог и обернулся к Ассистентке. — Дитя мое, подготовьте измерительную аппаратуру.

Девица достала из автомобиля складной метр.

— Птичка не улетит, — сказал Филимон. До начала торжества по-поводу новоселья надо было чуть-чуть потянуть время. — Вас ждет мэр города госпожа Кларисса. Женщина, так сказать…

— Безусловно! — согласился с ним Инспектор Тайной Канцелярии. — Мы не можем заставить ждать женщину.

Пока гости отдыхали с дороги — Кларисса расписывала успехи города. А к мастерской Тофера подошли войска местной гвардии и подвели разубранного страусовыми перьями белого коня для Авис. Тофер должен был по сценарию вести коня под узцы.

Филимон, извинившись перед гостями, бросился к мастерской Тофера.

Запыхавшись, он взбежал на второй этаж мастерской и рывком распахнул дверь.

— Приехали! — крикнул Филимон с порога.

— Кто? — спросила Курица.

— Королевская экспедиция!

— Наконец-то, — сказала она, пробуя встать, но каждый раз её зад поднимался вместе с креслом. — Помогите же! — недовольно закряхтела она.

Филимон с трудом оторвал её от сиденья.

— Ну и теснотища! — скривилась она. — Все перья помяла!

— Белый конь у порога! — сообщил Филимон.

— Что?!.. Верхом?!.. — возмутилась Авис. — Карету мне!

— Какую карету?! — удивился тот. — Нет у меня никакой кареты!.. Да и Дворец-то — напротив!..

— Ну, конечно! — хрипло усмехнулась Железная Курица. — Провинция! Того у них нет, этого — не бывает!.. Вот и живи после этого в таком вонючем городишке! А ведь я — Птица высокого полета! Мне — карету к подъезду!.. Иначе — ни шагу!..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все приключения Элли и Тотошки. Волшебник Изумрудного города. Урфин Джюс и его деревянные солдаты. Семь подземных королей
Все приключения Элли и Тотошки. Волшебник Изумрудного города. Урфин Джюс и его деревянные солдаты. Семь подземных королей

В 1939 году впервые увидела свет сказочная повесть Александра Волкова «Волшебник Изумрудного города» с рисунками замечательного художника Николая Радлова. Герои книги стали одними из самых любимых у читателей детского и юношеского возраста. В сборник вошли еще две сказочные повести Волкова, где главным героем является девочка из Канзаса Элли («Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей»). О самом авторе известно крайне мало, его имя даже не упомянуто в большом биографическом словаре «Русские писатели XX века». Настоящая книга восполняет этот существенный пробел литературной жизни России, включая наиболее полную автобиографию Волкова.На отдельных страницах рядом с иллюстрациями приведены отзывы детей, их бабушек и дедушек о первых впечатлениях после прочтения сказки об Элли и ее верных товарищах Страшиле, Железном Дровосеке и других. Иногда эти письма грустные, даже трагические, но именно они говорят о непреходящей ценности данной книги.

Александр Мелентьевич Волков

Сказки народов мира / Детские приключения / Книги Для Детей
Уральские сказы - I
Уральские сказы - I

Настоящее издание сочинений П. П. Бажова печатается в трех томах. Первый том состоит в основном из ранних сказов Бажова, написанных и опубликованных им в предвоенные годы и частично во время Великой Отечественной войны. Сюда относятся циклы полуфантастических сказов: о Хозяйке Медной горы и чудесных мастерах; старательские — о Полозе, змеях — хранителях золота и о первых добытчиках; легенды о старом Урале. Второй том содержит сказы, опубликованные П. Бажовым в конце войны и в послевоенные годы. Написаны они в более строгой реалистической манере, и фантастических персонажей в них почти нет. Тематически повествование в этих сказах доходит до наших дней. В третий том входят очерковые и автобиографические произведения писателя, статьи, письма и архивные материалы.

Павел Петрович Бажов

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей