Читаем Кусачая книга полностью

Удивительно, но в любую погоду, при любом освещении здание школы выглядело недовольным. Более того, его раздражение, казалось, обращено прицельно на тех, кто на него смотрит. Чарли слышал, как преподаватели называют три замковые башни «тремя ворчуньями» – что-то в их архитектурном решении откровенно навевало хандру. Возможно, широкое основание, словно наваливающееся само на себя, приняв небрежную позу? Или расположение окон, которые будто бы непрестанно охают? А может, крыши – слишком плоские и оттого скучные до невозможности?

– Надеюсь, члены Ложи сумеют использовать записи учителя Лина, – снова заговорил Чарли. – Хотя, по-моему, им следовало бы организовать его побег. Он был бы полезнее на свободе, даже если ударится в бега.

– Им есть что терять, именно поэтому они не желают идти на риск. Но я с тобой согласна. Это хрупкое равновесие вечно не продлится, и если Ложа не сможет помешать судье стать… о нет, только не он!

– Что? – удивился Чарли, не поняв причины столь резкой смены темы.

Мангустина указала пальцем куда-то перед собой. Они почти дошли до ворот Святых Розог. На открытом месте перед подъёмным мостом стоял экипаж: тыквина, полностью выкрашенная золотой краской, увенчанная короной и запряжённая…

– Единороги! – воскликнул Чарли.

– Не приближайся, эти мерзкие твари кусаются. Да к тому же ещё с таким видом, будто им противно. – Мангустина снова вздохнула, на этот раз раздражённо. – Похоже, Селестен Бурпен явился нас навестить по случаю Рождественского сочельника.

– Это очень мило с его стороны, нет?

– Нет. Ну, если только будут натуральные йогурты. Обычно он привозит десерт и не экономит на этом.

Столовую украсили: на зелёные доспехи повесили шарики и гирлянды. Ещё установили несколько свечных огарков. Самых младших учеников отрядили набрать зелени, дабы сделать букеты из омелы и венки из остролиста. Поскольку малыши не нашли ни того ни другого, они использовали плющ, лавровое дерево и еловые ветки. По крайней мере, пахло приятно.

Преподаватели отбыли на каникулы. Остались только Кипунья, Дункель фон Вассерман, неизменный Лилий Атравис и его отвратительные шептуны.

– С Рождеством! С Рождеством! – восклицал директор, пока пансионеры рассаживались по местам.

Рядом с ним стоял пузатый человек в костюме ёлки с гирляндой вместо шарфа. На нём были огромные очки в красной оправе, и он громогласно выкрикивал:

– С Рождеством! – Это был Селестен Бурпен.

Чарли прошёл мимо знаменитости, и ему на шею повесили гирлянду. Он не стал возражать и направился к своему обычному столу, где уже сидели Панус, Кариб и Силас. Вскоре к ним присоединились Мангустина и Клафиди.

Пахло тыквенным супом – уже неплохо. В кои-то веки еда будет съедобной.

– Итак, что вы мне подарите на Рождество? – внезапно спросил Панус.

– Мы не настолько близки, чтобы дарить друг другу подарки, – ответил Чарли, слишком поздно сообразив, что произнёс это резким тоном – не похоже на него.

Очевидно, Панус воспринял его ответ как оскорбление:

– А подари мне свою шапку. Всего на один вечер. Хочу быть так же хорошо одет, как ты.

– Моя шапка проклята.

– Да ладно!

– Это правда, – подтвердила Мангустина. – Мы избавились бы от неё, если бы могли. Эта штука – настоящий дамоклов меч.

Панус сделал вид, будто размышляет. Вполне вероятно, он не знал, что такое дамоклов меч.

– Можно посмотреть на неё поближе? – попросил он наконец. – Просто из любопытства, а потом я тебе её верну, обещаю.

Чарли колебался. Отдать шапку-выручалку он не мог, но вполне мог пойти на небольшую уступку, чтобы не устраивать скандал в канун Рождества. Ему не хотелось злить Пануса, особенно сегодня вечером.

Он снял шапку и, крепко держа её обеими руками, вытянул их перед собой:

– Можешь посмотреть, если тебе любопытно, но в руки тебе я её не дам.

– Ну уж нет, – фыркнул Панус. Он щёлкнул пальцами, и Кариб с Силасом, сидящие по обе стороны от Чарли, дружески ткнули его в бока локтями.

– А-Р-Г-Х!

Пока Чарли хватал ртом воздух, Панус выхватил у него из рук шапку и рассмеялся, радуясь, что его проделка удалась:

– Ты такой наивный! Пока шапка была у тебя на голове, я ничего не мог сделать! Но не переживай: я сдержу слово и отдам тебе её в конце вечера!

– О нет! – простонала Мангустина, глядя, как Панус водружает шапку себе на макушку.

Затем события начали развиваться стремительно. Сначала на Чарли перестало действовать заклинание, и он оказался одет в вещи, подаренные ему госпожой Кисточкой. Затем из шапки на голове Пануса повалил густой дым. Чарли больше не был её владельцем и не мог удерживать портал закрытым.

– Фу! Что это за фокусы?! – возмутился Панус. – Предупреждаю: если это твои проделки, ты мне за это запла… А-А-А-А-А-А-А-А! – Он сдёрнул шапку с головы и швырнул на стол. К всеобщему ужасу из шапки вытянулась длинная рука с бледной костлявой кистью и принялась ощупывать столешницу. Внезапно рука рванулась к Панусу и вцепилась ему в горло. Длинные тонкие пальцы крепко сжались. – Э-Э-Г-Х-Х!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика