– Национальное вещание, программа новостей! Ну-ка, леди, взгляните на меня! – На камере загорелась красная лампочка, и Сью, ничего не сумев с собой поделать, уставилась в объектив. – Когда приземлилось НЛО?
– Почти без четверти десять. Точно помню: прямо перед тем, как оно упало, я взглянула на часы. – Сью отвела с лица пыльные волосы, сознавая, что из-за напиханных под блузку денег будет казаться крупнее, чем на самом деле. – Я работаю в «Клейме». В кафе. Господи, я, должно быть, похожа на пугало!
– Вы отлично выглядите. Сделай мне панорамку и потом опять дай ее лицо.
Оператор начал медленно разворачиваться, снимая дома Инферно.
– Леди, ваш город станет чуть ли не самым известным в стране! Черт, да во всем мире!
– Что… и я тоже? – спросила она.
– И вы, и все остальные. Мы получили сообщение, что здесь, возможно, произошел контакт с внеземной цивилизацией. Вы можете это подтвердить?
Сью сознавала важность ответа. Она вдруг представила свое лицо и лица других жителей Инферно и Окраины в выпусках новостей, на обложках журналов, в газетах и книгах. Голова у нее закружилась почти так же, как много лет назад, когда она сделала сальто под дождем. И Сью очень внятно ответила:
– Да. Тут побывали два существа. Разные. Шериф – его зовут Эд Вэнс – сказал мне, что одно гналось за другим. Когда звездолет сел, весь город чуть не растрясло ко…
– Стоп! – сказал мужчина в шапочке. Он глядел через плечо и уже заметил, что приближалось к ним. – Спасибо, миссис Маллинэкс! Нам пора!
Они с оператором побежали вверх по склону, к малолитражке.
Сью увидела, что их спугнуло: на Боуден-стрит, рывками объезжая ямы и трещины, сворачивал джип, полный военных с буквами «MP»[30]
на касках. Несколько солдат на ходу выпрыгнули и кинулись вверх по кряжу за репортерами.– Мисс Маллинэкс! – крикнула Сью.
Мотор «багги» завелся раньше, чем солдаты успели до него добраться, и автомобильчик помчался вниз по противоположному склону.
У северного конца моста через Снейк остановилась темно-синяя машина без опознавательных знаков. Из нее вышли двое: один с погонами полковника военно-воздушных сил, другой в штатском. Они устремились к группе людей, которые шли с южной оконечности изуродованного огнем моста.
– Господи! – Горбоносый офицер, у которого на приколотом к нагрудному карману бейджике было написано «Бакнер», резко остановился. Он узнал одного из приближавшихся мужчин, но если это действительно был полковник Роудс, то за одну ночь Мэтт постарел на десять лет. – По-моему, мы его нашли. – Пройдя еще несколько шагов, Бакнер выдавил: – Подтверждаю. Это полковник Роудс. Передайте в центр.
У второго офицера, капитана Гарсии, был полевой телефон. Он сказал в трубку:
– Центр, говорит Первый. Мы нашли полковника Роудса. Повторяю: мы нашли полковника. Нужна санитарная машина, срочно.
– Первый, «скорая» едет, – ответил диспетчер, регулировавший движение из припаркованного на стоянке клуба «Колючая проволока» штабного трейлера.
Роудс, опиравшийся на Зарру Альгамбру, увидел идущего к ним полковника Бакнера из спецразведотдела.
– Доброе утро, Алан. Ты проморгал потрясающие события.
Бакнер кивнул. Темные глаза смотрели невесело.
– Похоже на то.
Он взглянул на кучку штатских. Создавалось впечатление, что они выбрались из зоны военных действий: пыльная, грязная одежда, ввалившиеся глаза на покрытых синяками и кровоподтеками лицах. Жилистого парня с кудрявыми светлыми волосами поддерживали двое латиноамериканцев, парень и девушка. Неподвижные взгляды всех троих устремились куда-то мимо полковника, вдаль, как у жертв боевой усталости. С ними был мужчина постарше. Изодранная на плечах сорочка свисала кровавыми лентами. Рядом стояла женщина с пепельно-серым лицом, она держала на руках девчушку, которая – удивительное дело! – спала. Остальные были примерно в таком же состоянии – ошеломленные и помятые. Но Мэтт Роудс… Вчера, когда он покидал авиабазу Уэбб, это был моложавый мужчина, теперь же в глубоких складках изрезанного стеклом лица осела пыль, а волосы за ночь, кажется, изрядно поседели. Между прижатыми к плечу пальцами виднелась запекшаяся кровь. Он бодро улыбался, но в глубоко ввалившихся глазах пряталось то, от чего не избавиться до самой смерти.
– Это мистер Уинслоу, специалист-координатор. – Бакнер махнул в сторону штатского – коротко подстриженного молодого человека в темно-синем костюме. Лицо мистера Уинслоу напоминало каменную глыбу, глаза прятались за темными очками. На Роудса прямо-таки повеяло Вашингтоном. – Капитана Ганнистона уже отправили писать рапорт, – сказал Бакнер. В действительности Ганни отвезли в большой трейлер, припаркованный возле станции техобслуживания. – Через несколько минут приедет грузовик, заберет тебя в госпиталь. – Он осмотрел разрушения. – Похоже, этому городу досталось по первое число. Можешь оценить потери?