Бежать опасно! Полагаясь на удачу, ты стремительно подпрыгиваешь к огромной дубовой бочке, которую приметила до этого, и, скинув тяжёлую деревянную крышку, ловко перекидываешь ноги за борт, затем садишься и, скрючившись внутри, резким движением задвигаешь крышку на место.
Смотри главу 29.
Была не была! Полагаясь на свои быстрые ноги, ты стремительно выскакиваешь из амбара, устремляясь в темноту.
Смотри главу 67.
Глава 40
На чердаке темно и пахнет пылью. Сквозь редкие щели в крыше просачивается задувание свежего ночного ветерка. Но тебе некогда наслаждаться прохладой. Лихорадочно ощупывая пространство вокруг себя руками, ты ищешь место, где можно спрятаться. Плётеная корзина – слишком открыто, молотилка – слишком опасно.
Снизу раздаются чьи-то торопливые шаги, и, не разбираясь, ты юркаешь в дальний угол, ложишься плашмя и наспех закидываешь ноги и тело разбросанным по всюду сеном.
Вот слышится скрип лестницы, шарканье поднимающихся по ступеням ног, и, зарывшись с головой в душистую сухую траву, ты замираешь с закрытыми глазами, боясь пошевелиться. Только бы он не услышал бешеное биение твоего сердца!
Шаги обходят по периметру чердака раз, другой, совсем близко от твоей руки, чуть не наступают на пальцы. Делают ещё круг, удаляются, и ты слышишь повторный скрип ступеней. Кто-то спускается вниз.
С первого этажа доносится жуткий грохот, как будто незнакомец начинает громить всё подряд. Может, это заезжий цыган, вроде той цыганки в трактире? Одна служанка как-то говорила тебе, что они похищают молодых девиц, а потом продают их чернокнижникам за горсть золотых монет.
Грязно выругавшись, таинственный посетитель бросает об пол нечто, и его тяжёлые шаги быстро направляются к двери. Вот прошуршала трава у выхода. Всё стихло. Странно, думаешь ты, его голос кажется тебе знакомым. Сбросив с себя ворох сухой травы, приподнимаешься и понимаешь: ба, да это же тот самый главарь разбойничьей шайки! Твой неудавшийся кавалер, которого ты сама и отправила в ночи искать источник опасного звука.
Вот так номер! Не найдя снаружи ничего сверхъестественного, он, вероятно, вернулся, чтобы продолжить с тобой амурные дела и, не сумев отыскать тебя в амбаре, решил, что ты от него сбежала!
А ты-то, не разобравшись, метнулась прятаться, вон даже зарылась в солому. Тебе вдруг становится так смешно, что, не удержавшись, ты валишься обратно на сено, беззвучно сотрясаясь от хохота.
И всё же ночка, кажется, затянулась! Пора выбираться из этого неудавшегося вертепа! Но как же ты пойдёшь, если кругом темно?
Спустившись вниз, ты ещё раз внимательно обшариваешь всё вокруг в поисках хоть какого-то источника света. Непонятные инструменты, то ли вилы, то ли грабли, обод от колеса, юбки, тряпки, перевёрнутые корзины и опрокинутые бочки. Всё не то!
Наконец, ты нащупываешь стеклянный фонарь. Вот только где бы раздобыть источник огня?
Ты осторожно выглядываешь наружу, и, кажется, тебе вновь улыбается удача. Прямо перед трактиром у дороги горит большой костёр, от каждого дуновения ветра разбрасывающий в ночное небо сноп ярких искр. Кругом никого нет.
Молниеносно пересекаешь поляну и, на цыпочках прокравшись к огню, зажигаешь фонарь. Вот так-то! Теперь можно и продолжать ночные приключения. Только нужно держаться подальше от этого треклятого трактира и обжитых мест.
Держа в левой руке фонарь так, чтобы он освещал тебе путь, ты покидаешь не слишком-то гостеприимный кров и устремляешься в сторону вековечной дубравы.
Смотри главу 84.
Глава 41
Ты следуешь на арену по длинному узкому тоннелю, в который, как в каньон, просачиваются рассеянные лучи заходящего солнца. Ещё не дойдя до места, ты чувствуешь запах дыма и слышишь рёв толпы. Откуда-то сверху падает пепел, слышится лязг металла, и, понимая, что испытание, вероятно, уже началось, ты невольно ускоряешь шаг.
Выходя на балкон арены, ты напускаешь на себя как можно более царственный вид, надменно вскидываешь голову, окидывая взглядом своё окружение, и тут вдруг понимаешь, что на тебя никто и не смотрит. Твоё появление не привлекло абсолютно никакого внимания!
Со стороны арены слышится злобная ругань, зрители поспешно сбегают с трибун, огромная группа людей уже столпилась у нижних перил, с азартом разглядывая происходящее на самой арене.
Там на левом краю стоит могучий варвар, всё в тех же засаленных штанах, только теперь на нём нет куртки.
Склонившись голым торсом над площадью и полусогнув колени, он силится поднять свой гигантский меч, но руки не слушаются его. Схватившись обеими ладонями за рукоять, он делает нечеловеческое усилие и приотрывает острие меча от земли, но тут же, процедив сквозь зубы грязное ругательство, со стоном выдыхает, и острое лезвие вновь бесцельно лязгает по каменной кладке.
«Вот те на! А зелье-то ему не на пользу пошло!» – вдруг понимаешь ты.