Ты хочешь идти, но дай понять, где и кто нас попробует перехватить?
Нет смысла высматривать врага, он отстал или взбунтовал?
Только ты и я им не по зубам.
Хорошо сказано, ещё лучше посидеть и немного отдохнуть.
Здесь они были не долго, даже не прошло десять минут.
Вырывается крик, а трудно сообразить, кто кому за спиной кричал вор.
А разве она, Чжи-Шань-Ши, смогла это принять.
Разве он, Квон-Кхим-Го, мог на это обратить внимание.
Мысли блуждали, а девушка всё это время думала о себе.
Прежде он и она добродушно заговорили о своём.
Речь могла зайти так далеко, наверное, о Хо-с-рёк?
И как так можно было поступить, богатому человеку выхватить у неё красивый кинжал.
Она опешила.
Это надо было видеть со стороны.
Властным голосом и так громко, она смело сказала: «Не тебе дано взять».
Говорит как госпожа, сама грязней моего ботинка.
«Мне б такую силу духа», – улыбаясь, подумал Квон-Кхим-Го.
Взгляд нечаянно заметил того самого проходимца с большой дороги, Баро-То.
Человек в соломенной шляпе тихо и свойски непринуждённо смотрел.
Можно говорить утайкой или сразу бежать – он же стоял и безгранично долго наблюдал.
«Это действительно принцесса», – подумал он.
Она умеет высказаться, дать соответствующий жест.
Ничего не боится.
Она очень наивная, в народе ведёт себя как дитя.
Красивая.
Сколько же воинов их ищут?
Кто он, беглец или покорный слуга?
Было не ладно, уже собирался народ.
Отдай, и её рука выхватила своё.
«Она воровка!» – во весь голос громко закричал полный хорошо одетый подлец.
Чересчур много эмоций.
Нет необходимости браться за чужую вещь.
Ты уйдёшь, или я тебя заколю.
Задетое самолюбие тронуло господина, будь он сам царь.
Так ты с нею заодно?
Квон-Кхим-Го успел перехватить руку, поспешно тянувшуюся к Чжи-Шань-Ши.
Своевременный удар больно уронил господина.
Сжавши кулак, виртуозный боец сделал выпад ноги, военной оправкой ориентации сразу дал о себе знать.
Ты желаешь попасть под острый удар тяжёлого кулака?
«Бей его!» – громко выкрикивал кто-то из толпы.
Опусти на него удар молот, пусть знает тяжкие оковы и боль.
«А что такого произошло, разве это его вещь», – свободно и простодушно сказала Чжи-Шань-Ши.
Наверное, она выдаёт себя за принцессу.
Кто-то смеялся, а другие боялись возразить.
Вдруг Квон-Кхим-Го задал странный вопрос: «Кто из вас разговаривал с самим королём Тое-Сан-Тье?» Многоречивый робкий народ стал медленно уходить, было влияние, или это просто так сказанные слова.
Нельзя медлить, долго стоять и пережидать.
Нельзя не понять, кто он, этот придирчивый человек.
Смех покатился громко со стороны.
Одни молча стояли и смотрели на него, другие переговаривали меж собой.
Враждебно и с ненавистью поправляя на себе красивый халат, невежда кинулся бежать.
Господин, вы обидели Тай-Сан-Дже, этот прилипало знатный тип и действительно находится среди чинов знающего короля Тое-Сан-Тье?
Он рабовладелец.
Скользкий тип.
Очень изобретателен и находчив.
Вас будет преследовать и убьёт?
И сколько же их таких, властных хозяев по земле?
Кто знает, возможно, такой знает заносчивого преступника Су-Тхе-Во?
Да, господин, он всех знает, знается в среде себе подобных людей.
Бойся его, «такие» не умеют прощать.
Можно временно переждать, но лучше идти?
Квон-Кхим-Го только что оглянулся по сторонам.
Куда бежать?
Только куда делся странник с большой дороги Баро-То?
Невысокий ростом человек в соломенной шляпе исчез?
Кто он и почему следил?
Неужто этот из «таких», кому больше дадут монет?
Слишком уверенный и уравновешенный у него глаз.
Больше всего насторожило «другое»: он абсолютно уве– рен – перед ним сама принцесса Чжи-Шань-Ши.
Не так ли это, или он верноподданный слуга короля, или убийца!
Откуда эти поводы, воин догадывался.
Баро-То не монах, не похожий на убийцу, а чем живёт?
Люди разошлись, остался стоять старенький человек.
«Вы, наверное, были здесь, когда-то», – такие странные слова произнёс он.
Знаете, я хорошо знаю Хве-Танг-Хе!
Было трудное время, мы вместе выживали в лесу.
Моё имя Сой-Сан-Ке, он и я из Се-ёже, но в этот самый момент верхом на коне похлопывал Тай-Сан-Же и его вооружённые люди.
«Как не вовремя», – осмысливая решение, высказал Квон-Кхим-Го.
Большего не надо, только возьму своё.
Нет смысла заглядываться и взирать со стороны.
Такие люди долго не живут.
А что толку зря говорить, если был поумнее, бежал бы.
Знать не ведает правду и не хочет знать, как дорога жизнь.
Четырнадцать хорошо вооружённых и крепких бойцов.
Вроде его охранники или только выбивающие с людей долги?
Они быстро приближались, а вооружены недлинным мечом.
Бегите в дверь, арку, любое строение, даже встаньте у столба.
Голос громкий, точно сказать, сильный, живой.
Квон-Кхим-Го так командовал и отдавал приказы против армии Тай-Дже-Со.
Он сумел победить и разбить мятежных повстанцев под командованием Су-Тхе-Во.
Талантливый военачальник никогда в своей жизни не отступал.
Так было – знаток сильного боевого искусства Хо-с-рёк, великий воин никогда ни от кого не бежал.
Нет такого права – быть поверженным в бою.
Высоко поднявши над головой меч, он направил остриё против всех дерзких вооружённых людей.
Хотите умереть, умрёте!