Читаем Квон-Кхим-Го полностью

Не спеша, спешившись, Квон-Кхим-Го вёл за узду спокойного коня.

Она, принцесса Чжи-Шань-Ши, немного отставала.

Наверное, её всю со стороны перегораживал конь.

Здесь, возле дворца, нет перестойных деревьев, все вырубили, была бы большая поляна, но, видимо, отец Ока-Йо приказал посадить лес.

Что сказать о дворце, на самом деле он стоял в самом живописном уголке неописуемо красивой природы.

Со всех сторон хвойные и лиственные деревья.

До города сто шагов, но оглянувшись по сторонам, видишь сразу необъятный зелёный лес.

Скрежет деревьев воспринимается и затрагивает по-разному.

Звуки издалека немало пробуждают и маняще зовут.

Тепло, оно часто пробирается с большого зала во всю ширь роскошного балкона дворца.

Как ни скажи, у своеобразной неописуемо красивой страны, солнечной Кореи, своё месторасположение, возвышенности гор, холмы, россыпи и леса.

Задевая о небо, силу стихи в природе, есть необъятная духом и её дыханием, богиня солнца и плодородие земли.

Везде     просыпается     и     живёт     вечная     молодость.

Как говорит просвещенный мудрец: жизнь – цветок юноши! Можно долго стоять и смотреть на горизонт, быть безмятежным, свободолюбивым, нравственно сильной душой.

Видеть и созерцать объято всем внутренним богатством души.

Долго Квон-Кхим-Го и Чжи-Шань-Ши стояли и смотрели издалека на дворец.

Пытливое чувство больше созерцало и обводило чутко контраст.

Необъятная страна казалась бесконечно прекрасной, много завораживающей, всей своей.

Чувство любви к родине крепло: вот возьму и переставлю горы рукой.

Можно быть чуточку невыносимым, гордым, сразу своенравным, только б не опустить и не остудить пыл мечты.

Да, не потерять чарующие надежды, не превратить огонёк в тлеющий уголёк.

Мысль затрагивает и высвобождает всего изнутри.

Осмысливая себя, заглатывая чарующее тепло, влюблённые знали, какая она – сильная взаимная, верная любовь.

Нельзя высказаться иначе, а по-другому не объяснить.

Терпения хватит, только б уметь ждать.

Здесь, возле тропы, необъяснимая тишина.

Вовсе не холодно, но навязчивая мысль тревожно знобит изнутри.

Такой грязной и неумытой она не была никогда.

День казался безмерно длинным и невыносимым.

Грустно.

Неужели тот умалишенный чиновник подписал сам себе приговор, всего лишь позарившись на железный кинжал?

Над этим может посмеяться простолюдин.

Есть «такие», даже не возьмут.

Другие подальше уберут.

Скажу я, переступил бы диковинку ногой.

Сколько же ходит по земле алчных заблудших людей.

Молчание, оно призрачное и прозрачное.

Глотнёшь свежего воздуха, а находчивое чувство что-то говорит.

Хочется сказать слово, но осознаёшь не сейчас.

Пятится скользкое впечатление, но от всего не сбежать.

Одно сказанное слово будет тревожить и бесконечно томить.

Что нужно делать?

Квон-Кхим-Го стоял и молча ощущал острое чувство вины.

Заблудился я, что ли, или гордость и высокомерие вытесняет человеческий лик.

Как говорит учитель: каждому своё!

Нет, он не переменился, только как мог оберегал и охранял принцессу Чжи-Шань-Ши.

Его острый клинок и боевое искусство не могли не воссоединиться.

Жаждущие крови были хорошо вооружены и в любую минуту пытались его убить.

Она же хорошо видела вынужденную самооборону, но девушку обуял страх.

Она не отвернулась, хорошо понимала бой.

Теперь знала обстановку, полный расклад, мастерство непобедимого воина и боевое искусство Хо-с-рек!

Поначалу это казалось невозможным.

Съёжившись, она ежесекундно испытывала на себе стресс.

Много возмутившееся чувство пыталось восстать, кричать, даже угрожать, но как говорят в народе – всё покатилось колесом.

Возможно, Квон-Кхим-Го прав: Хо-с-рек не для слабой руки.

Смириться и стать покорной девушка не смогла.

Да, она серьёзно решила каждый день тренироваться боевым искусством Хо-с-рек!

Что делать дальше?

А что будет?

Она закрыла глаза.

Ведь её такую увидят все из дворца.

Как в этот самый миг времени она стыдилась.

Я так не могу.

Мы возвратились.

Теперь остаётся незамеченными пробраться через стены дворца.

Это совсем другое дело, а как?

Хочу спросить, может быть, ты знаешь, где перелезть?

Только не перелезть, а подлезть.

Это ещё лучше?

Возможно, легче получится ночью, но бдительная стража от внезапного проникновения поднимет шум.

Стены     хорошо     просматриваются     со    стороны.

Одного нельзя допустить, оставить на время принцессу одну.

Какое неправильное решение – избежать глаз.

Вот если б мимо проезжала королевская карета.

Решение оставалось верным: пройти к главным воротам и вызвать начальника стражи Со-Чон-Тхе.

Безмолвие, что скованный миг.

Здесь воин и принцесса оглянулись.

Задевает душу мечта.

Столь желаний, взглядов, недоумения.

Оказывается, бесчинствует и сеется зло.

Был столь внимателен, дал себе слово обходить все опасности стороной, внезапно появился и встал поперёк всей широкой дороги Тай-Сан-Же.

Сколько их таких?

Возможно, все эти столкновения не случайны?

Теперь Квон-Кхим-Го стал подозревать в соучастии с Су-Тхе-Во проходимца Баро-То?

Он всё это время высматривал и выслеживал наш путь?

Где же сейчас находится Кхе-Оро-Сай?

Вряд ли Тое-Сан-Тье согласится отдать в жёны Чжи-Шань-Ши.

Квон-Кхим-Го верит ему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
Повседневная жизнь египетских богов
Повседневная жизнь египетских богов

Несмотря на огромное количество книг и статей, посвященных цивилизации Древнего Египта, она сохраняет в глазах современного человека свою таинственную притягательность. Ее колоссальные монументы, ее веками неподвижная структура власти, ее литература, детально и бесстрастно описывающая сложные отношения между живыми и мертвыми, богами и людьми — всё это интересует не только специалистов, но и широкую публику. Особенное внимание привлекает древнеегипетская религия, образы которой дошли до наших дней в практике всевозможных тайных обществ и оккультных школ. В своем новаторском исследовании известные французские египтологи Д. Меекс и К. Фавар-Меекс рассматривают мир египетских богов как сложную структуру, существующую по своим законам и на равных взаимодействующую с миром людей. Такой подход дает возможность взглянуть на оба этих мира с новой, неожиданной стороны и разрешить многие загадки, оставленные нам древними жителями долины Нила.

Димитри Меекс , Кристин Фавар-Меекс

Культурология / Религиоведение / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука / Древние книги