Читаем La verità del ghiaccio полностью

"Il più devastante comunicato stampa che sia mai stato redatto" pensò Sexton, mentre si apprestava a infilare ogni serie di copie in una busta bianca telata con il suo nome, l'indirizzo dell'ufficio e il sigillo senatoriale. Non ci sarebbero stati dubbi sulla provenienza di quelle incredibili informazioni. "Lo scandalo politico del secolo… e sarò io a rivelarlo!"

Gabrielle lo esortò ancora a pensare al bene di Rachel, ma lui nemmeno la sentì. Mentre assemblava il materiale, aveva la sensazione di trovarsi su un altro pianeta. "Ogni carriera politica ha il suo momento chiave. Questo è il mio, senza dubbio."

Il messaggio telefonico di William Pickering era stato chiaro: se il senatore avesse rivelato qualcosa, la vita di sua figlia sarebbe stata in pericolo. Sfortunatamente per Rachel, Sexton sapeva anche che smascherare il falso della NASA gli avrebbe dato la certezza di insediarsi alla Casa Bianca con un colpo di scena senza precedenti nella storia degli Stati. Uniti.

"La vita è piena di decisioni difficili" pensò. "E ha successo solo chi è capace di prenderle."

Gabrielle Ashe aveva già visto quell'espressione di cieca ambizione negli occhi di Sedgewick Sexton. Le faceva paura, e adesso capiva perché: pur di essere il primo ad annunciare la scoperta dell'inganno, il senatore era disposto a mettere a repentaglio la vita della figlia. «Non capisce che ormai ha vinto?» gli disse. «Zach Herney e la NASA non potranno sopravvivere allo scandalo. Non ha importanza chi li avrà smascherati, o quando! Aspetti fino a che non saprà che Rachel è al sicuro. Aspetti di parlare con Pickering!»

Sexton non le diede ascolto. Aprì il cassetto della scrivania e ne estrasse un foglio argentato, sul quale erano affisse decine di sigilli di cera autoadesivi, del diametro di due centimetri, con le sue iniziali. Normalmente li usava per gli inviti formali, ma Gabrielle capì che il senatore, col suo rosso sigillo di cera, voleva rendere il tutto ancora più plateale. Sexton staccò i sigilli e trasformò ogni busta in un'epistola con tanto di monogramma.

Una nuova ondata di collera assalì Gabrielle. Pensò alle riproduzioni digitali degli assegni illegali archiviate nel computer. Se lei vi avesse accennato, Sexton le avrebbe cancellate per togliere di mezzo ogni prova. «Si fermi» intimò «o dico a tutti della nostra relazione.»

Lui le rise in faccia, continuando ad attaccare i sigilli. «Oh, davvero? E tu pensi che crederanno a un'ambiziosa assistente che si vuole vendicare perché non le è stato offerto un posto nella nuova amministrazione? Ho già negato di avere avuto una relazione con te. Lo negherò di nuovo.»

«La Casa Bianca ha le foto.»

Sexton neppure la guardò. «Non hanno nessuna foto e, anche se l'avessero, non varrebbe niente. Ho l'immunità.» Sigillò l'ultima lettera. «Le foto in queste buste battono qualunque arma possa essere usata contro di me.»

Aveva ragione, e Gabrielle lo sapeva. Si sentì completamente impotente mentre Sexton ammirava la sua opera. Sul tavolo, dieci buste bianche telate, con il suo nome e l'indirizzo stampati in rilievo, chiuse da un sigillo di cera rossa con le sue iniziali. Sembravano le lettere di un re e, certamente, tanti erano assurti al trono con legittimazioni molto meno decisive.

Sexton prese le buste e fece per andarsene. Gabrielle si spostò per sbarrargli il passo. «Sta commettendo un errore. Non agisca precipitosamente.»

Gli occhi di lui erano come lame. «Io ti ho creato, Gabrielle; e adesso ti ho distrutto.»

«Il fax di Rachel le darà la presidenza. Deve molto a sua figlia.»

«Le ho dato anche troppo.»

«E se le succede qualcosa?»

«Nel caso, potrò contare anche sul voto di solidarietà.»

Gabrielle era disgustata. Non poteva credere che una cosa del genere gli fosse passata per la testa, meno ancora che gli fosse uscita dalle labbra. «Telefono alla Casa…»

Sexton si voltò di scatto e la colpì con uno schiaffo in pieno viso.

Gabrielle sentì il labbro che si spaccava. Aggrappata alla scrivania, fissava sbalordita l'uomo che una volta aveva venerato.

Sexton la guardò a lungo, severamente. «Se solo ti azzardi a pensare di ostacolarmi, te ne farò pentire per il resto dei tuoi giorni.» Era in piedi, risoluto, le dieci buste strette sotto il braccio. Un'espressione minacciosa ardeva nei suoi occhi.

Gabrielle Ashe uscì nella gelida aria notturna con il labbro ancora sanguinante e fermò un taxi. Poi, per la prima volta da quando si trovava a Washington, scoppiò in lacrime.

127

"Il Triton è precipitato in mare…"

Sul ponte inclinato della nave, Michael Tolland si rialzò barcollando. Fece capolino da dietro il verricello e guardò il cavo sfilacciato al quale fino a un minuto prima era appeso il batiscafo.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Тайное место
Тайное место

В дорогой частной школе для девочек на доске объявлений однажды появляется снимок улыбающегося парня из соседней мужской школы. Поверх лица мальчишки надпись из вырезанных букв: Я ЗНАЮ, КТО ЕГО УБИЛ. Крис был убит уже почти год назад, его тело нашли на идиллической лужайке школы для девочек. Как он туда попал? С кем там встречался? Кто убийца? Все эти вопросы так и остались без ответа. Пока однажды в полицейском участке не появляется девушка и не вручает детективу Стивену Морану этот снимок с надписью. Стивен уже не первый год ждет своего шанса, чтобы попасть в отдел убийств дублинской полиции. И этот шанс сам приплыл ему в руки. Вместе с Антуанеттой Конвей, записной стервой отдела убийств, он отправляется в школу Святой Килды, чтобы разобраться. Они не понимают, что окажутся в настоящем осином гнезде, где юные девочки, такие невинные и милые с виду, на самом деле опаснее самых страшных преступников. Новый детектив Таны Френч, за которой закрепилась характеристика «ирландская Донна Тартт», – это большой психологический роман, выстроенный на превосходном детективном каркасе. Это и психологическая драма, и роман взросления, и, конечно, классический детектив с замкнутым кругом подозреваемых и развивающийся в странном мире частной школы.

Михаил Шуклин , Павел Волчик , Стив Трей , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Фэнтези / Прочие Детективы