Читаем Лаборатория понятий. Перевод и языки политики в России XVIII века. Коллективная монография полностью

Hempel 1742. § 30. S. 240–244

[S. 240] Es hatte bishero schon unser Herr Vice-Canzlar verschiedene Revolutiones in Russland erlebet, bey welchen manniger zu kurz gekommen war. Von ihm aber schrieb man damals öffentlich; daß er das Geheimniß gelernet, sich, bey allen Ungewittern des Hofs, die so viele fürnehme Häuser niedergeschlagen, aufrecht zuerhalten. Man muste ihm auch allerdings zugestehen; daß er sehr glücklich war, große Dinge, und wichtige Unternehmungen, auszuführen.

Anbey arbeitete er unermüdet, Tag, und Nacht, mit einem Eifer, der fast seines gleichen nicht hatte. Itzo nun, da der Gelegenheit genug, seine Kunst, und Geschickligkeit, fernerweit an den Tag zulegen, und die Sachen so zucharten; daß sie, nach seinem Wunsche, und Willen, gingen; er jedoch auch dabey seine Wohlfarth erhielte. Sobald demnach Kaiser, Peter der Andere, die Augen zugethan hatte: lies er, und der Gros-Canzlar, Galofkin, frühe um 5. Uhr, die Grosen des Reichs zusammen kommen.

Diesen trug er sodann seine Absicht auf die Herzogin von Curland Annen, für, welche Peters des Grosen Bruders, des Czaars, Iwans, Prinzessin-Tochter war. Er be-[S. 241] rufte sich anbey auf des letzt verstorbenen Kaysers Testament, und weinte; weil nunmehro die männliche Linie des bisherigen, Czaarischen Geschlechts ausgestorben sey: so stünde dem Reiche eine Wahl, unter den noch fürhandenen Prinzessinen, zu. Und da müsten doch wohl die Prinzessinen von dem ältern Bruder den Fürzug haben. Unter solchen nun wäre Niemand geschickter zu Uebernehmung der Throne, als die Herzogin von Curland; welche nemlich nicht nur noch jung, und ohnvermählt, sey; sondern man dürfte sich auch sonst, ihrentwegen, keine Besorgung übler Folgerungen machen; da sich hergegen bey ihrer ältern Schwester, der Herzogin von Mecklenburg, deren Gemahls halber, viele Schwierigkeiten ereigneten.

Dieser Fürtrag wurde demnach beliebet, und man schrieb damals durchgehends öffentlich, ja es wurde durch ein besonderes Manifest des Senats, unterm 4. Feb. 1730. Jedermanne bekant gemacht; daß die Herzogin von Curland, Anna, von dem Senat, und der ganzen Nation, einmüthig, zur künftigen Kayserin, von Russland, gewählet worden sey. Man lies ihr auch, durch einen Fürsten, von Dolghorucky, die Regirung, obschon auf eine eingeschränckte Weise, antragen; welches sie inzwischen acceptierte; wiewohl hergegen, damals schon, beydes die Prinzessin, Elisabeth, und die Holsteinischen Ministri, über diese Wahl missvergnügt zuseyn schienen. Sobald aber dar-[S. 242] auf diese neue Kayserin, Anna, den 26ten Febr. 1730. in Moscau ankam: war ihr unser Herr von Ostermann für andern auch mit behülflich; saß Sie die Souverainetät wiederum erlangte.

Alsdann entdeckte er ihr verschiedene Intrigven groser Herren, die bishero, sowohl zu ihrem, als auch des ganzen Reichs Nachteil, wären gespielet worden. Insonderheit sagte er nun öffentlich; daß das Haus, Dolghorucky, für die Kayserin, und das Reich, höchst gefährlich sey; und daß sie keine Zeit zuversäumen hätte, selbiges für Gericht, und zur Rechenschafft seiner bösen Anschläge, und gewaltigen Verbrechen, zuziehen: weil es klar am Tage liege; daß sie an der Regirung mit Theil nehmen wollen, und sich des Lasters der beleidigten Majestät schuldig gemacht; folglich deshalber nach den Gesetzen des Reichs, bestrafet werden müsten; und es müsse die Allerdurchlauchtigste Kayserin eine Selbsthalterin aller Reussen seyn, u. s. w.

Diese Fürstellugen zogen den Dolghoruckys eine schwere Inquisition über den Hals; dabey sich denn unser Herr von Ostermann sehr geschäftig bezeigte. Kurz; er brachte es in weniger Zeit so weit; daß dieselben, noch vor der Crönung der Kayserin, durch eine Verweisung, und zuerkante, ewige Gefangenschafft, vom Hofe entfernet wurden; und er sich also abermals einen Rival vom Leib geschafft; als davon man, in dem Leben des gewesenen Herzogs von Curland, ausführlicher nach-[S. 243]lesen kan. Hierdurch setzte er sich gleichwohl alsobald, bey der neuen Kayserin, Annen, in ein ganz besonderes Vertrauen; und diese veränderte Regierung brachte ihm mehr Glück, als Nachteil, zu Wege.

Hochgedachte Kayserin machte demnach die Verordnung; daß ihr alle, beym Senat, aufs Tapet, gebrachte, und die Wohlfarth des Reichs betreffende, Angelegenheiten von diesem ihrem Reichs-Vice-Canzlar, von Ostermann, fürgetragen werden musten. Wenn sie alsdenn ihre Meinung darüber zuerkennen gegeben: wurden die Sachen, in den Canzleyen, ins Reine gebracht, ferner der Versammlung des Senats in ihrer Gegenwart, fürgelesen, und darauf von derselben zuerst, hiernächst aber, wenn sie einheimische Reichs-Sachen betraf, von dem Gross-Canzlar, und wenn sie Instructiones, oder Befehle, und die Ministros, bey fremden Höfen, anbelangten, durch unseren Herrn von Ostermann, unterzeichnet.

Und eben mit diesen beyden Herren, nemlich dem Gros-Canzler, Gallofkin, und dem Baron von Ostermann, wie auch den beyden Feld-Marschällen, Fürsten, Galliczin, und dem Trubetzkoy, als würcklich von ihr ernanten, Geheimden Staats-Ministern, wurden damals, mit Zuziehung ihres Favoritens, des Grafens von Biron, nachherigen Herzogs in Curland, fast alle Angelegenheiten abgehandelt.

Auf Anrathen des Ostermanns, machte sie nächstdem auch, noch [S. 244] vor ihrer Crönung, den 4. Mertz, 1730. den hohen Geheimden Rath, und den hohen Senat, widerum zu Einem Collegio, welches nun der regierende Senat genennet wurde, und aus 21. Personen bestunde, darunter unser Herr von Ostermann einer der fürnehmsten mit war. Ich geschweige übrigens abermals der vielen guten Anstalten, die, sowohl in Religions- als Justitz- und Staats-Sachen, bey Antritt dieser neuen Regierung, auf Antrieb des Herrn Ostermanns, getroffen worden.

Перейти на страницу:

Все книги серии Historia Rossica

Изобретая Восточную Европу: Карта цивилизации в сознании эпохи Просвещения
Изобретая Восточную Европу: Карта цивилизации в сознании эпохи Просвещения

В своей книге, ставшей обязательным чтением как для славистов, так и для всех, стремящихся глубже понять «Запад» как культурный феномен, известный американский историк и культуролог Ларри Вульф показывает, что нет ничего «естественного» в привычном нам разделении континента на Западную и Восточную Европу. Вплоть до начала XVIII столетия европейцы подразделяли свой континент на средиземноморский Север и балтийский Юг, и лишь с наступлением века Просвещения под пером философов родилась концепция «Восточной Европы». Широко используя классическую работу Эдварда Саида об Ориентализме, Вульф показывает, как многочисленные путешественники — дипломаты, писатели и искатели приключений — заложили основу того снисходительно-любопытствующего отношения, с которым «цивилизованный» Запад взирал (или взирает до сих пор?) на «отсталую» Восточную Европу.

Ларри Вульф

История / Образование и наука
«Вдовствующее царство»
«Вдовствующее царство»

Что происходит со страной, когда во главе государства оказывается трехлетний ребенок? Таков исходный вопрос, с которого начинается данное исследование. Книга задумана как своего рода эксперимент: изучая перипетии политического кризиса, который пережила Россия в годы малолетства Ивана Грозного, автор стремился понять, как была устроена русская монархия XVI в., какая роль была отведена в ней самому государю, а какая — его советникам: боярам, дворецким, казначеям, дьякам. На переднем плане повествования — вспышки придворной борьбы, столкновения честолюбивых аристократов, дворцовые перевороты, опалы, казни и мятежи; но за этим событийным рядом проступают контуры долговременных структур, вырисовывается архаичная природа российской верховной власти (особенно в сравнении с европейскими королевствами начала Нового времени) и вместе с тем — растущая роль нарождающейся бюрократии в делах повседневного управления.

Михаил Маркович Кром

История
Визуальное народоведение империи, или «Увидеть русского дано не каждому»
Визуальное народоведение империи, или «Увидеть русского дано не каждому»

В книге анализируются графические образы народов России, их создание и бытование в культуре (гравюры, лубки, карикатуры, роспись на посуде, медали, этнографические портреты, картуши на картах второй половины XVIII – первой трети XIX века). Каждый образ рассматривается как единица единого визуального языка, изобретенного для описания различных человеческих групп, а также как посредник в порождении новых культурных и политических общностей (например, для показа неочевидного «русского народа»). В книге исследуются механизмы перевода в иконографическую форму этнических стереотипов, научных теорий, речевых топосов и фантазий современников. Читатель узнает, как использовались для показа культурно-психологических свойств народа соглашения в области физиогномики, эстетические договоры о прекрасном и безобразном, увидит, как образ рождал групповую мобилизацию в зрителях и как в пространстве визуального вызревало неоднозначное понимание того, что есть «нация». Так в данном исследовании выявляются культурные границы между народами, которые существовали в воображении россиян в «донациональную» эпоху.

Елена Анатольевна Вишленкова , Елена Вишленкова

Культурология / История / Образование и наука

Похожие книги

Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде
Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде

Сборник исследований, подготовленных на архивных материалах, посвящен описанию истории ряда институций культуры Ленинграда и прежде всего ее завершения в эпоху, традиционно именуемую «великим переломом» от нэпа к сталинизму (конец 1920-х — первая половина 1930-х годов). Это Институт истории искусств (Зубовский), кооперативное издательство «Время», секция переводчиков при Ленинградском отделении Союза писателей, а также журнал «Литературная учеба». Эволюция и конец институций культуры представлены как судьбы отдельных лиц, поколений, социальных групп, как эволюция их речи. Исследовательская оптика, объединяющая представленные в сборнике статьи, настроена на микромасштаб, интерес к фигурам второго и третьего плана, к риторике и прагматике архивных документов, в том числе официальных, к подробной, вплоть до подневной, реконструкции событий.

Валерий Юрьевич Вьюгин , Ксения Андреевна Кумпан , Мария Эммануиловна Маликова , Татьяна Алексеевна Кукушкина

Литературоведение
Литература как жизнь. Том I
Литература как жизнь. Том I

Дмитрий Михайлович Урнов (род. в 1936 г., Москва), литератор, выпускник Московского Университета, доктор филологических наук, профессор.«До чего же летуча атмосфера того или иного времени и как трудно удержать в памяти характер эпохи, восстанавливая, а не придумывая пережитое» – таков мотив двухтомных воспоминаний протяжённостью с конца 1930-х до 2020-х годов нашего времени. Автор, биограф писателей и хроникер своего увлечения конным спортом, известен книгой о Даниеле Дефо в серии ЖЗЛ, повестью о Томасе Пейне в серии «Пламенные революционеры» и такими популярными очерковыми книгами, как «По словам лошади» и на «На благо лошадей».Первый том воспоминаний содержит «послужной список», включающий обучение в Московском Государственном Университете им. М. В. Ломоносова, сотрудничество в Институте мировой литературы им. А. М. Горького, участие в деятельности Союза советских писателей, заведование кафедрой литературы в Московском Государственном Институте международных отношений и профессуру в Америке.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Дмитрий Михайлович Урнов

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Документальное