Дина узнала голос в динамике. Сердце девушки екнуло, омытое волной тепла. Неужели придет? Неужели за ней? Неужели…
– Не пущу, – тут же разрушил робкую надежду Сайскинг. – Ты знаешь, в замок я не пускаю никого, даже коллег. Говори, что нужно.
– У тебя в гареме оказалась зверолюдка. Отдай ее мне.
– С чего бы?
– Ты читал ее досье? Она здесь случайно, – в твердом голосе Киллджо звучала спокойная настойчивость, от которой сердце Дины заколотилось барабанной дробью. Неужели выручит? – Она не должна умирать.
– А кто сказал, что я буду ее убивать? – хитро отозвался Сайскинг. – Половину своих наложниц я всегда оставляю в живых. Обычно бросаю жребий, кому повезет, но зверушку помилую вне конкурса, можешь не переживать. Пытки ей тоже не грозят – в моем гареме ее ждут лишь страсть, похоть и чувственные наслаждения.
– Не хочешь отдавать – поменяй, – упрямо твердил Киллджо по ту сторону переговорника, а Дина мысленно умоляла его не отступаться, торговаться с проклятущим Сайскингом до конца.
– На что?
– На голову Претендента. Майло Сальварес тебя устроит?
– Ты хочешь отдать за девчонку голову самого дорогого из нынешних Претендентов? За него организаторы сулят приличную премию. Странно это, Киллджо?
– Ничего странного, все честно. Майло завалил не я, а сама зверолюдка. Это ее залог.
– Даже так? – хозяин замка впечатлено покачал головой. – Интересная девочка, пожалуй, оставлю ее себе. И не обижайся, Киллджо, ты сам создал ажиотаж, – спешно, чтобы не слышать возмущений коллеги, Сайскинг оборвал связь, после чего насмешливо бросил в уже выключенный переговорник. – Оставь себе голову Майло и довольствуйся ею! – продолжил, обращаясь к Дине. – А ты, зверюшка, наверное, занятная, раз Киллджо не поленился притащиться ко мне за тобой. Смотри-ка, даже Претендента ради тебя не пожалел. Интересно, чем таким ты его зацепила? Может, и я распробую?
Охотник поднялся с трона и приблизился к пленнице. Голые громилы своевременно заломили ей руки за спину, не оставляя возможности даже помыслить о неразумном движении.
Сайскинг склонился к лицу зверолюдки, подцепил пальцем ее подбородок и заставил взглянуть на себя. В его темных восточных глазах играли искры нескрываемого интереса.
– Значит, ты сама убила Сальвареса? Как же ты это сделала, такая маленькая и безоружная?
– Перегрызла глотку, – не сдержавшись, рыкнула Дина с намеком, за что моментально поплатилась.
– Вот оно что! – покривился Сайскинг и хлопнул в ладоши, подзывая слуг. – Эй, вы, принесите намордник.
Вскоре на Динином затылке щелкнула застежка. По щекам протянулись черные лаковые ремни, а во рту оказался противный пластиковый шар в стиле садо-мазо.
– Так-то лучше. Теперь не будешь кусаться? – охотник с довольным видом похлопал будущую наложницу по щеке. Потом властно сорвал с нее халат и отшвырнул в сторону. – Держите ноги и руки.
Бугаи «распяли» несчастную жертву, будто морскую звезду. Сайскинг медленно огладил ее плечи и грудь, с видом знатока помял ягодицы и бедра. Владыка гарема никуда не спешил. Надо отдать ему должное, он не был бесцеремонным насильником вроде Майло или Тибольда. Ему нравилось, когда наложницы все делают по собственной доброй воле, правда, иногда эту волю приходилось слегка корректировать. В случае с Диной Сайскинг пока не придумал, как поступить. Действовать жестко – не вариант. Зачем ему озлобленное, опасное животное, приласкать которое можно будет только в связанном виде? Действовать мягко – уже интереснее. Говорят, дикого зверя можно приручить? Так почему бы не попробовать. Между кнутом и пряником господин Сайскинг сперва решил выбрать «пряник». Не зря говорят, что ласка – лучшее орудие в дрессировке.
– Тебе будет приятно, – сладко произнес мужчина, просовывая руку между напряженных бедер, чтобы коснуться самого сокровенного.
Девушка напряглась. Умелые пальцы задвигались между бархатистых кожных складок, но так и не выжали из девичьего лона заветной влаги. Зверолюдка в отчаянии прикрыла глаза. Людская мудрость – если тебя насилуют, надо расслабиться и получать удовольствие, в Динином случае не действовала. Парадоксальное умение в нужный момент абстрагироваться от телесных позывов сыграло с девушкой злую шутку. Умелые ласки Сайскинга не принесли желаемых результатов, его ловкие пальцы лишь раздражали упрямую плоть. Ощущения вместо приятных становились все болезненнее.
– Почему ты такая сухая? – недовольно поинтересовался охотник, заглядывая в ненавидящие глаза пленницы. – Ты должна испытать оргазм. Все мои наложницы испытывают оргазм, желают они того или нет.
Мужчина убрал руку от Дининого лона, жадно облизал собственные пальцы. Сосредоточенно поразмыслив с полминуты, он подозвал служанок и отдал приказ:
– Отведите ее в большую женскую комнату, заприте и оставьте одну. Пусть немного отойдет от стресса, отдохнет, расслабится. Потом, часа через два, вколите ей возбудитель длительного действия. Я подожду…
Служанки-надзирательницы выполнили приказ хозяина усердно и точно. Они привели зверолюдку в какое-то богато украшенное помещение без окон и оставили одну. Намордник сняли.