Читаем Last Stardust (СИ) полностью

— Нет, но мы тут будем ходить каждый день на станцию, если собираемся куда-то ездить, — бодро ответил Пхичит, ковыряясь в телефоне.

— Мы думали завтра поехать в Камакуру, — сказал Юри.

— А что там, в Камакуре? — поглядывая в сторону аппетитных персиков, спросила Мила.

— Океан, — просто ответил Юри.

— Океан? Обязательно поедем!

— Только придется встать в 5 утра. От Осаки это 500 километров почти, — сказал Витя.

— Сколько?! Да мы туда ехать весь день будем!

— Неправда. Мы с Юри уже все просчитали. Всего три часа, и ты лежишь на пляже! За скоростными поездами будущее! — гордо, будто он сам лично изобрел синкансэны и запустил их в Японии, произнес Виктор.

Они прошли через рынок и пару кварталов после него по солнцу, от которого нигде невозможно было скрыться. Улицы петляли туда-сюда, путаясь и извиваясь, как клубок змей, между домами. Юра, насмотревшись в Интернете фотографий Осаки, был уверен, что это спальный район — слишком все маленькое, узенькое и какое-то не похожее на Японию совершенно.

— Вот тут мы и живем! — оповестил всех Пхичит, резко остановившись между невысокими частными домами прямо посередине дороги.

— Где — тут? В этом канализационном люке? — Гоша указал Пхичиту под ноги на украшенную рельефным узором птичек и цветов крышку люка. Юра подумывал было начать коллекционировать фотографии этих крышек — они везде были разные и везде необычно оформленные.

— Нет, — проигнорировав выпад Поповича, отозвался Пхичит. — Вот наш хостел.

То, что это хостел, можно было понять только по стоявшей перед входом в дом табличке на четырех ногах, на которой об этом было написано. А так гостиница была похожа на обычный коттедж, которых вокруг были десятки.

— Sumimasen! — крикнул Виктор, подойдя к открытой до упора раздвижной двери с кипельно-белой занавеской.

— Может, раз тут открыто, нужно войти внутрь? — впервые за всю дорогу подал голос Отабек. Он снова был в солнечных очках, так что Юра, как ни пытался, не мог понять, в каком он был настроении.

Пхичит, не колеблясь, прошел через дверь, отодвинув рукой наполовину закрывавшую вход ткань.

Все остались ждать снаружи. Все равно только у их тайского друга были “ключи от всех врат”. Даже Виктор в этот раз не знал, что именно и где у них забронировано.

Юра все это время пытался отвлечься. Вокруг все было новым и незнакомым, чужим. Ставший всего за три дня таким привычным Киото казался теперь чуть ли не домом, в отличие от неизведанной Осаки. Он разглядывал коттеджи, утонувшие в жарком солнечном свете, пытаясь всеми силами не думать о том, что сказал ему в синкансэне Виктор. Этому нужно было дать время улечься в голове и осесть, как поднятой со дна стакана мути.

Пхичит вернулся через пару минут, и его веселое лицо совершенно не соответствовало тому, что он произнес:

— Наше бронирование потеряли!

— Э? — грабивший в этот момент стоявший у стены автомат с напитками на предмет воды с лимоном Крис обернулся и с удивлением уставился на Пхичита.

— Но все хорошо, — продолжил тот, выставляя вперед руку с зажатыми в пальцах двумя ключами. — Нас все равно заселили, правда не в те номера, в которые я планировал.

— У нас что, две комнаты на восемь человек? — осторожно спросил Витя.

— Ага, — кивнул Пхичит. — Но тем же веселее, правда? Мы же хотели приключений, как у настоящих туристов.

Мила, махнув на себя напоследок веером, прежде чем сложить его, улыбнулась и, сделав шаг вперед, выхватила один ключ у него из руки.

— По-моему, всем ясно, как будут распределены места! — прокомментировала она и, взявшись за ручку чемодана, укатила его за собой внутрь.

— О, это будет весело, — просиял Виктор и потащил Юри за руку в сторону входа.

В номер пришлось подниматься по еще более вертикальной, чем в рёкане, лестнице. Юра пообещал себе ни в коем случае не выходить из комнаты ночью — свалиться с нее можно было так, что костей не соберешь точно. Мила шмыгнула за аккуратную деревянную дверь ярко-синего цвета на третьем этаже, помахав всем рукой.

— Ну что, глянем, что там у нас за комната, — оптимистично сказал Крис, берясь за ручку другой двери, которая была точной копией своей соседки.

Все уже приготовились стартовать и забивать лучшие места для сна, как Мила вылетела в коридор, словно ошпаренная, подпрыгивая то на одной, то на другой ноге.

— Там! Там! Там это! Оно! — лепетала она, указывая на приоткрытую дверь своей комнаты.

— Оно? Привидение?

— Клоун?

— Мышь? — посыпались на нее вопросы и предположения.

— Таракан! — Мила сделала страшные глаза и показала руками как минимум размер хорошей и жирной крысы.

— Да ладно! Тараканы? Их даже у нас в России уже нет! — хмыкнул Гоша.

— Иди и сам посмотри, — толкнула его в сторону своего номера Мила.

Таракан оказался в три раза меньше, чем показывала Мила, и на порядок больше, чем ожидал Юра, думая, что у страха глаза велики. Он зашел первым, так что девушка вцепилась ему в плечи, уговаривая “деть куда-нибудь эту гадость”.

— Гадость давно сдохла, Баба! – отчеканил Юра, пытаясь оторвать от своей футболки ее пальцы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее