Читаем Лаура и Жаки полностью

Жак III(самодовольно). Нет, полагаю, что она думает о другом.

Лаура(мстительно). Вот видишь!

Жак III. Поставь себя на ее место!

Лаура(как бы неожиданно осознавая ситуацию). Да, действительно… Дай мне стакан воды.

Жак III. Сейчас, дорогая. (Наливает стакан воды.)

Лаура. Какие-нибудь шалости, согласна. Но такая страсть у Ирэн — просто поразительно!

Жак III протягивает ей стакан с водой.

(Пьет, успокаивается.) Послушай, Жак, что сделано, то сделано… (Раздраженно.) И все-таки не могу никак понять, что ты в ней нашел необычного.

Жак III(не ожидая такого вопроса). Что я в ней нашел? Гм… Это долго объяснять… Она совсем не такая, как кажется. Она восхитительна, вот и все, что я могу о ней сказать… Я люблю ее! О, прости!

Лаура. Ты все-таки хам!

Жак III. Просто я не в себе, Лоло… Что делать?

Лаура. Да, ты прав. Что делать?

Жак III. Все зависит от тебя. Ты действительно не видишь выхода?

Лаура. Я должна хорошенько подумать… Если бы ты дал мне немного времени.

Жак III. Да, кстати, у меня кончились сигареты. Пойду куплю.

Лаура. И для меня тоже.

Жак III. Я быстро. (Уходит).

Едва закрывается за Жаком IIIдверь, Лаура быстро подходит к телефону и набирает номер.

Лаура. Алло! Сюзу! Ты не представляешь себе, что со мной происходит! Вообрази себе, он опередил меня! Нет, он ничего не знал, и это самое ужасное! Я прихожу домой и вижу, что у него очень странный вид… Нет, он не читал… После некоторых колебаний он мне признается в своей бешеной страсти к Ирэн. Но если бы ты только видела, с каким пылом! И самое ужасное, что это взаимно! Как и следовало ожидать, Ирэн строит из себя добропорядочную, она меня жалеет, она, видите ли, хочет, чтобы я была счастлива. Какая низость!. Я должна ее благодарить? О, ты преувеличиваешь… Она забирает у меня мужа, а я должна ее благодарить… Верно… Да… Но все-таки!. Да, он хочет меня бросить! Если бы я подготовилась к этому! Ну хорошо, я все ему выскажу! Теперь его черед спуститься на землю!. Зачем? Просто я считаю, что слишком удобно для него все получается! Надо его немного проучить! Он идет! Буду держать тебя в курсе! Пока! (.Кладет трубку.)

Слышен стук закрывшейся двери.

Жак III(входит веселый). Вот, принес больше чем достаточно. (Бросает сигареты на диван. Открывает одну пачку и протягивает ее Лауре.) Ну как, ты подумала?

Лаура кивает головой, закуривает сигарету, затягивается и наконец решается. Жак III думает, что Лаура разгадала его шутку и теперь притворяется.

Лаура. Жак, ты, наверное, заметил, что я довольно спокойно среагировала на то, что ты мне рассказал?

Жак III. По правде говоря, нет.

Лаура. Я не стала плакать, осыпать тебя упреками. Ты не задумался над тем, в чем причина такого спокойствия?

Жак III. Твое поведение вызвало у меня восхищение, вот, собственно, и все.

Лаура. Тем не менее, Жак, для этого есть причина, которая, я думаю, тебя бы удивила.

Жак III. Удивила?

Лаура. Ты был откровенен со мной, я тоже хочу с тобой откровенно поговорить: Жак, ты опередил меня.

Жак III. Опередил?

Лаура. Да.

Жак III. Не понимаю. Может быть, ты объяснишь?

Лаура. Все и так ясно. Я тоже хотела тебе признаться!

Жак III. В чем признаться?

Лаура. В том же самом!

Жак III. Ты что, тоже влюблена в Ирэн?

Лаура(раздраженно). Вовсе нет! Тебе везде мерещится Ирэн! Зачем она мне нужна?

Жак III. Уф! Никогда не знаешь… подруги по пансиону…

Лаура. Я люблю другого.

Жак III. Это хорошо!

Лаура. Это всё, что ты можешь мне сказать?

Жак III. Но я знал…

Лаура. Ты знал?

Жак III. Конечно, это же бросалось в глаза.

Лаура. И ты знаешь… о ком я говорю?

Жак III. Черт возьми, о Клоде, конечно! И эта записка в цветах от «К».

Лаура. Ты на самом деле все знал?

Жак III. Послушай, это было ясно как день. А эта история в прошлом году, когда ты сломала ногу? Неужели ты думаешь, что меня можно так легко одурачить?

Лаура. Ты уже тогда знал?

Жак III. Конечно.

Лаура. И ничего не говорил?

Жак III. Зачем? Меня это устраивало.

Лаура(шепотом). Выходит, вся эта история с Ирэн длится уже целый год?

Жак III. Точнее, даже больше.

Лаура(внезапно, с недоверием). Что ты мне басни рассказываешь? Ты ведь сам только что сказал, что все началось недавно, неожиданно, как ураган…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия