Читаем Лавия (СИ) полностью

В реестре перевозчиков «Звездный шторм» не значился, в реестре частных курьеров — тоже, зато Фигаро нашел упоминание о нем в новостях. В крошечной заметке о столкновении (без жертв и разрушений) на орбите имя пилота не упоминалось, но любой корабль, ставшим участником такого происшествия, немедленно попадал в полицейскую базу — как и пилот, так и хозяин корабля, если это были разные люди. Оставалось пробить корабль по базе и она узнает и фамилию неуловимого Стива и регистрационный номер корабля, что значительно облегчит поиски. Хороших знакомых, имеющих доступ к полицейским базам, у Рики было больше одного и, учитывая невинный характер просьбы, обратиться можно было к любому из них. Перебрав в уме самых подходящих кандидатов, Рика поднялась с дивана, на котором предавалась размышлениям, и направилась в рубку. Звонить Шану.

Проходя мимо камбуза, с которого доносился интригующий шорох, она заглянула внутрь. Там уже хозяйничал Зик, на этот раз в одиночестве. На Рику фреанин, задумчиво перебирающий пачки спагетти и макарон, внимания не обратил.

Поварское вдохновение посещало Зика часто, сказывались почти десять лет в обществе Присциллы, которая всячески поощряла любовь к готовке и однажды даже умудрилась затащить фреанина на свое шоу, а разнообразные пасты и прочие похожие блюда он небезосновательно считал своей фишкой.

Оставив Зика наедине с кастрюлями, Рика прошла в рубку, уселась в капитанское кресло и, бросив взгляд на часы, показывающие общегалактическое и аркадийское время, набрала Шана, надеясь, что тот не занят.

Капитан галаполиции Ванг ответил практически сразу, но весьма оригинально. Сначала на голоэкране появился его модно подстриженный затылок, потом рука, держащая громадную чашку с надписью «Кофезавр» и скалящейся мордой динозавра. Рика успела рассмотреть картинку в деталях и захотеть себе такую же чашку, когда к ней, наконец то, развернулись лицом.

— Привет, Рики, — Шан улыбнулся, отхлебывая кофе.

— Привет, — Рика хотела сходу изложить просьбу, но Шан, не дал поинтересовавшись.

— Ну что, надумала, наконец, к нам?

Рика помолчала, прикидывая, как бы так внятно изложить свои сомнения и метания, но ничего сказать не успела.

— Не надумала, — констатировал Шан, верно расценив ее молчание, — не хочешь, или просто не решила пока?

— Не знаю, — честно призналась Рика, — не то, чтобы прям не хочу, но…

— Но не хочешь, — Шан снова улыбнулся. — Если вдруг передумаешь, не забудь мне об этом сообщить.

— Всенепременно, — облегчено пообещала Рика и, решив, что вопрос с ее трудоустройством в полицию временно закрыт, перешла к делу. — Я, собственно, чего звоню: можешь пробить для меня владельца одного корабля?

— Зачем? — Шан подозрительно прищурился. — Только не говори, что он подрезал яхту Присциллы, на которой ты сейчас целеустремленно летишь, чтобы посмотреть негодяю в глаза.

— Не буду, — Рика скорчила невинное лицо, но Шан только сурово нахмурился, все-таки он слишком хорошо ее знал, — на этом кораблике один принц увез чужую дочку.

— Рассказывай, — велел Шан, — с подробностями.

Рика рассказала. Опустив момент со взломом чужой почты, зато во всех деталях описав свои муки поиска, а заодно проехавшись по умственным способностям матери и дочки.

— Может, лицензию частного детектива получишь? — задумчиво протянул Шан, когда она закончила, — лучше сразу категории PD-І. Там, правда, крамарская часть мозги может сломать, но ты справишься.

— А что это за зверь, категория PD-І, — заинтересовалась Рика. О карьере частного детектива она как-то не думала, но мысль внезапно показалась ей любопытной.

— Профессиональная лицензия с правом работы на территории практически всего галактического содружества, — пояснил Шан, — объем прав, конечно, сильно зависит от того, чья территория, но в целом удобно. В комплекте идет разрешение на ношение оружия, установку вооружения на корабль, кое-что по мелочи из специального программного обеспечения для киборгов, не положенного гражданским. Сможешь искать пропавших девиц не на волонтерских началах, а согласно договору и за плату.

— Слушай, но лицензию же просто так не выдают, — усомнилась в радужных перспективах почуявшая какой-то подвох Рика. — Кстати, а кто ее выдает?

— Выдает галаполиция. Все просто, — Шан просто-таки лучился внезапным энтузиазмом. — Заполняешь анкету, и если все в порядке, а у тебя точно все в порядке, тебе пришлют приглашение на тестирование. Сдать тесты можно в любом управлении галаполиции. Выбираешь подходящее, отправляешь запрос вместе с положительным заключением и там тебе назначают дату и время. Если тесты сданы успешно, то лицензию частного детектива оформляют уже на следующий день.

— А что, годная идейка, — радостно пробасил подошедший Зик, — здорово, Ванг.

— Привет, Зик, — Шан отсалютовал фреанину чашкой, — Ну так что, сбросить тебе информацию и тесты? Анкету сама на сайте полиции найдешь. Как раз почитаешь, пока я буду твоего Стива искать.

— Давай, — согласилась Рика.


Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения