Читаем Лавкрафт: История Жизни полностью

Стикни (включая, видимо, лучший из трех отдельных рукописных вариантов "Заметок о

сочинении мистической литературы"). Примерно в то время Коновер утратил интерес к

фандому - возможно, на него действительно таким образом повлияла смерть Лавкрафта.


Нам так много известно об отношениях Коновера и Лавкрафта - которые, откровенно

говоря, были весьма незначительной частью жизни Лавкрафта, хотя явно были важны для

Коновера - не только потому, что письма Лавкрафта к нему сохранились, но и благодаря

книге Коновера, изданной в 1975 г. под названием "Lovecraft at Last" . Эта книга не только

один из самых чудесных образчиков современного книжного дизайна, но и трогательный,

даже драматический рассказ о дружбе между мужчиной средних лет - и умирающим - и

боготворящим его подростком. Хотя они ни разу не встречались, их переписка была

сердечной. Отчасти она выглядит чуть глуповато - Лавкрафт явно потворствует Коноверу:

он терпеливо отвечает на его наивные вопросы насчет некоторых фигур своего

вымышленного пантеона и серьезно обещает процитировать придуманную Коновером

книгу "Ghorl Nigral" в какой-нибудь истории (к счастью, он никогда этого не сделает).

Несомненно, Лавкрафт помнил собственный мальчишеский энтузиазм при чтении "Argosy"

и "All-Story" и распознал-таки в Коновере необычную для подростка компетентность и

усердие.


Были и другие фандомные редакторы и издатели, с которыми Лавкрафт вошел в

соприкосновение в то время. Одним из них был Уилсон Шеперд (род. 1917), коллега

Уоллхейма по "Phantagraph". Лавкрафт уже знал кое-что о Шеперде до начала их краткой

переписки (весной 1936 г.), но вовсе не лестное для Шеперда. В марте Р.Х. Барлоу

презентовал Лавкрафту пачку писем, которыми они с Шепердом обменялись 1932 г.; в них

Шеперд, похоже, попытался обманом выманить у Барлоу часть его коллекции журналов.

Лавкрафт не знал, что и думать о Шеперде: в письме к Барлоу он предположил, что тот

"белый бедняк или неграмотная деревенщина, сортом ниже даже [Уильяма Л.] Кроуфорда -

прям олобамским [Allybammy] босяком с безнравственностью крестьянина Фолкнера". Но

когда он реально вошел с ним в прямой контакт в апреле 1936 г., то обращался с ним очень

сердечно. Он дал Шеперду совет по улучшению оформления "Phantagraph"; он послал

"Безымянный город" для издания в "Fanciful Tales", полупрофессиональном журнале,

запланированном Уоллхеймом и Шепердом; он даже переписал два стихотворения

Шеперда, "Смерть" и "Ирония" (переименовав последнее в "Возвращение скитальца"). Оба

этих стиха немногого стоят, но в варианте Лавкрафта они, по крайней мере, имеют рифму и

размер.


Добрые дела Лавкрафта были вознаграждены - Шеперд (в союзе с Уоллхеймом)

подготовил ему отличный подарок на сорокашестилетие. Он издал, в виде одностороннего

оттиска, стихотворение "Background" (озаглавленное "Сонет"), окрестив его Том XLVII, N 1

журнала "Lovecrafter". Это был удачный подарок, ибо это стихотворение, сонет XXX из

"Грибов с Юггота", определенно, воплощает саму суть жизни и воображения Лавкрафта.


Куда меньше его порадовал единственный выпуск "Fanciful Tales of Time and Space"

Уоллхейма-Шеперда. Датируемый осенью 1936 г., номер содержал потерпевший столько

неудач "Безымянный город" - но, как минимум, с пятьюдесятью девятью опечатками, что

Лавкрафт счел чем-то вроде рекорда (позже один его корреспондент нашел еще больше

ошибок). Но вина отчасти могла лежать и на нем самом, ибо он читал корректуры

нескольких страниц, присланные Шепердом. Лавкрафт, однако, был плохим корректором,

когда речь шла о его собственных вещах (он справлялся намного лучше, когда вычитывал

чужие работы).

Интересен был и другой новый корреспондент, Нильс Хелмер Фроум (1918-1962).

Уроженец Швеции, проведший большую часть жизни во Фрейзер-Миллз, Британская

Колумбия (северный пригород Ванкувера), Фроум отличился тем, что стал первым

активистом фандома научной фантастики в Канаде. Похоже, осенью 1936 г. Фроум

попросил Лавкрафта прислать что-нибудь для его фензина "Supramundane Stories", но в

первом номере журнала - первоначально запланированном на октябрь 1936 г., но позднее

перенесенным на декабрь [1936] - январь 1937 г. - мы не находим его работ. Второй (и

последний) номер, датированный весной 1938 г., содержал "Ньярлатхотепа", а также один

из вариантов эссе Лавкрафта о мистической литературе, которое Фроум озаглавил

"Заметки о сочинении мистической литературы - Почему и Как". Лавкрафт также послал

Фроуму стихотворение в прозе "Что приносит Луна"; после сворачивания "Supramundane

Stories" вещь перешла к Джеймсу В. Таурази, который нашел ей место в своем фензине

"Cosmic Tales" за апрель-май-июнь 1941 г. Фроум также позволил опубликовать часть

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее