Читаем Le Collier de la Reine - Tome II полностью

«Monseigneur, quelqu’un veut vous entretenir du recouvrement d’une somme importante. Cette personne se présentera ce soir chez vous, à Paris, pour obtenir l’honneur d’une audience.»

– Anonyme… Un mendiant.

– Non, comtesse, on ne s’expose pas de gaieté de cœur à être bâtonné par mes gens pour s’être joué de moi.

– Vous croyez?

– Je ne sais pourquoi, mais il me semble que je connais cette écriture.

– Allez donc, monseigneur; d’ailleurs, on ne risque jamais grand-chose avec les gens qui promettent de l’argent. Ce qu’il y aurait de pis, ce serait qu’ils ne payassent pas. Adieu, monseigneur.

– Comtesse, au bonheur de vous revoir.

– À propos, monseigneur, deux choses.

– Lesquelles?

– Si, par hasard, il allait vous rentrer inopinément une grosse somme?

– Eh bien! comtesse?

– Quelque chose de perdu; une trouvaille! un trésor!

– Je vous entends, espiègle, part à deux, voulez-vous dire?

– Ma foi! monseigneur…

– Vous me portez bonheur, comtesse; pourquoi ne vous en tiendrais je pas compte? Ce sera fait. L’autre chose à présent?

– La voici. Ne vous mettez pas à entamer les cinq cent mille livres.

– Oh! ne craignez rien.

Et ils se séparèrent. Puis le cardinal revint à Paris dans une atmosphère de félicités célestes.

La vie changeait de face pour lui en effet depuis deux heures. S’il n’était qu’amoureux, la reine venait de lui donner plus qu’il n’aurait osé espérer d’elle; s’il était ambitieux, elle lui faisait espérer plus encore.

Le roi, habilement conduit par sa femme, devenait l’instrument d’une fortune que désormais rien ne pourrait arrêter. Le prince Louis se sentait plein d’idées; il avait autant de génie politique que pas un de ses rivaux, il entendait la question d’amélioration, il ralliait le clergé au peuple pour former une de ces solides majorités qui gouvernent longtemps par la force et par le droit.

Mettre à la tête de ce mouvement de réforme la reine, qu’il adorait, et dont il eût changé la désaffection toujours croissante en une popularité sans égale: tel était le rêve du prélat, et ce rêve, un seul mot tendre de la reine Marie-Antoinette pouvait le changer en une réalité.

Alors, l’étourdi renonçait à ses faciles triomphes, le mondain se faisait philosophe, l’oisif devenait un travailleur infatigable. C’est une tâche aisée pour les grands caractères que de changer la pâleur des débauchés contre la fatigue de l’étude. Monsieur de Rohan fût allé loin, traîné par cet attelage ardent que l’on nomme l’amour et l’ambition.

Il se crut à l’œuvre dès son retour à Paris, brûla d’un coup une caisse de billets amoureux, appela son intendant pour ordonner des réformes, fit tailler des plumes par un secrétaire pour écrire des mémoires sur la politique de l’Angleterre, qu’il comprenait à merveille, et, depuis une heure au travail, il commençait à rentrer dans la possession de lui-même, lorsqu’un coup de sonnette l’avertit, dans son cabinet, qu’une visite importante lui arrivait.

Un huissier parut.

– Qui est là? demanda le prélat.

– La personne qui a écrit ce matin à monseigneur.

– Sans signer?

– Oui, monseigneur.

– Mais cette personne a un nom. Demandez-le-lui.

L’huissier revint le moment d’après:

– Monsieur le comte de Cagliostro, dit-il.

Le prince tressaillit.

– Qu’il entre.

Le comte entra, les portes se refermèrent derrière lui.

– Grand Dieu! s’écria le cardinal, qu’est-ce que je vois?

– N’est-ce pas, monseigneur, dit Cagliostro avec un sourire, que je ne suis guère changé?

– Est-il possible… murmura monsieur de Rohan, Joseph Balsamo vivant, lui qu’on disait mort dans cet incendie. Joseph Balsamo…

– Comte de Fœnix, vivant, oui, monseigneur, et vivant plus que jamais.

– Mais, monsieur, sous quel nom vous présentez-vous alors… et pourquoi n’avoir pas gardé l’ancien?

– Précisément, monseigneur, parce qu’il est ancien et qu’il rappelle, à moi d’abord, aux autres ensuite, trop de souvenirs tristes ou gênants. Je ne parle que de vous, monseigneur; dites-moi, n’eussiez-vous pas refusé la porte à Joseph Balsamo?

– Moi! mais, non, monsieur, non.

Et le cardinal, encore stupéfait, n’offrait pas même un siège à Cagliostro.

– C’est qu’alors, reprit celui-ci, Votre Éminence a plus de mémoire et de probité que tous les autres hommes ensemble.

– Monsieur, vous m’avez autrefois rendu un tel service…

– N’est-ce pas, monseigneur, interrompit Balsamo, que je n’ai pas changé d’âge, et que je suis un bien bel échantillon des résultats de mes gouttes de vie.

– Je le confesse, monsieur, mais vous êtes au-dessus de l’humanité, vous qui dispensez libéralement l’or et la santé à tous.

– La santé, je ne dis pas, monseigneur; mais l’or… non, oh! non pas…

– Vous ne faites plus d’or?

– Non, monseigneur!

– Et mais pourquoi?

– Parce que j’ai perdu la dernière parcelle d’un ingrédient indispensable que mon maître, le sage Althotas, m’avait donné après sa sortie d’Égypte. La seule recette que je n’aie jamais eue en propre.

– Il l’a gardée?

– Non… c’est-à-dire oui, gardée ou emportée dans le tombeau, comme vous voudrez.

– Il est mort.

– Je l’ai perdu.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Меч королей
Меч королей

Король Альфред Великий в своих мечтах видел Британию единым государством, и его сын Эдуард свято следовал заветам отца, однако перед смертью изъявил последнюю волю: королевство должно быть разделено. Это известие врасплох застает Утреда Беббанбургского, великого полководца, в свое время давшего клятву верности королю Альфреду. И еще одна мучительная клятва жжет его сердце, а слово надо держать крепко… Покинув родовое гнездо, он отправляется в те края, где его называют не иначе как Утред Язычник, Утред Безбожник, Утред Предатель. Назревает гражданская война, и пока две враждующие стороны собирают армии, неумолимая судьба влечет лорда Утреда в город Лунден. Здесь состоится жестокая схватка, в ходе которой решится судьба страны…Двенадцатый роман из цикла «Саксонские хроники».Впервые на русском языке!

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения
Серебряный орел
Серебряный орел

I век до нашей эры. Потерпев поражение в схватке с безжалостным врагом на краю известного мира, выжившие легионеры оказываются в плену у парфян. Брошенные Римом на произвол судьбы, эти люди – Забытый легион. Среди них трое друзей: галл Бренн, этрусский прорицатель Тарквиний и Ромул, беглый раб и внебрачный сын римского патриция. Объединенные ненавистью к Риму и мечтой о Свободе, они противостоят диким племенам, которые их окружают, а также куда более коварным врагам в рядах самого легиона… Тем временем Фабиола, сестра-близнец Ромула, храня надежду, что ее брат жив, вынуждена бороться во имя собственного спасения. Освобожденная могущественным любовником, но окруженная врагами со всех сторон, она отправляется в Галлию, где ее покровитель противостоит свирепым местным воинам. Но более сердечной привязанности ею движет жажда мести: лишь он, правая рука Цезаря, в силах помочь ей осуществить коварный замысел…

Бен Кейн

Исторические приключения