Читаем Le coup du père François полностью

Je me farcis la Défense, puis l'Avenue de Neuilly, la Porte Maillot, l'Avenue de la Grande Armée. C'est l'Etoile, les Champs-Elysées dans toute leur gloire. Au Rond-Point je tourne à gauche pour aller chercher la rue du Faubourg Saint-Honoré (à la crème) et j'arrive en vue de l'Élysée. La guérite du Général est éclairée à Jean Giono. Une foule de bagnoles à grand spectacle, bourrées de beau linge, font la queue devant la porte, téléguidées par des gardes en grande tenue. Je prends la file. Me voici entre l'ambassadeur de Cramoisie et le vice consul de Porxénétie. On avance lentement. Enfin, je pénètre pour la première fois de ma vie dans la cour d'honneur. La musique militaire joue « Tiens petit, voilà vingt sous ». Des généraux habillés en militaires accueillent les arrivants. J'aperçois sur le perron tous les représentants des corps Constipés (comme dirait Béru) : le grand Vizir de Talbonjhoùr, le cardinal Selfmademan archevêque de Boston ; l'ambassadeur de l'Abrutissan ; Son Excellence Yatamoto Quérouyé conduisant la délégation japonaise ; Monseigneur Couchetapiane, nonce apostolique, Môssieur Jules Napolitain, de l'Académie Française, l'amiral Saborde, le baron de Maideux, le grand rabbin Dupont, le pasteur Valériradaut, M. Cash FIandcarry ; ministre des affaires étranges américaines, sir Priseparty, sous-ambassadeur-adjoint de Grande-Bretagne ; le président Fouinozof et la princesse Eva Donkchaitorp de Billaydou.

A mon tour, je remise ma tuture au bas des marches. Un militaire habillé en officier supérieur, délourde, salue, tend à ma passagère blonde une pogne gantée de blanc. Un garde chamarré, qui ressemble à Chamarat, me fait signe d'aller remiser mon zinzin à roulettes dans le parkinge réservé. J'obéis. Les immenses fenêtres de l'Élysée ruissellent de lumière. Il y a de la zizique partout, militaire à l'extérieur, civile à l'intérieur. Les cuivres dehors, les cordes dedans. Un de,mes collègues (chauffeur) s'approche de mon tas de ferraille.

— C'est toi l'Alabanie ? me demande-t-il.

Je lui réponds qu'oui, provisoirement.

— Moi je fais le Maroc.

Chacun fait ce qu'il peut.

— Je connais la petite porte de sortie, on va allez en vider un ? propose-t-il.

— C'est pas de refus.

Nous nous éclipsons discrètement, pendant que les arrivants continuent d'arriver, la musique de musiquer et l'Élysée de répandre des joies élyséennes.

<p>CHAPITRE XVIII</p></span><span>

Lorsque nous avons éclusé quatre beaujolais dans un petit café de la rue d'Anjou et que mon confrère m'a refilé une bonne adresse pour boire de l'Anjou rue de Beaujolais, je le quitte pour bigophoner à la maison.

C'est ma Félicie qui décroche. Elle parait toute surexcitée.

— M. Bérurier est ici avec d'autres messieurs, m'avertit-elle. Il y en a deux pleins de sang. Je suis en train de les panser…

— Passe-moi Béru, Mman.

J'exulte. Ainsi le Gravos a réussi dans sa mission.

Son organe graisseux me fait frémir les trompes.

— Ça y est, San-A. Tu parles d'un coup de filet, mon neveu ! J'ai une nouvelle du tonnerre à t'apprendre !

— Quelle nouvelle ? croassé-je.

— J'ai retrouvé M. Morpion.

— Tu fais de l'eau, gars. Nous étions ensemble cette nuit quand…

— Mais non, il y a eu gourance sur la personne. C'est pas lui qui fait trempette dans la chaux vive, c'est le consul !

Je rugis.

— Tu dis !

— La strique vérité, mon pote. Ton prof est sain et sauf. Enfin quand je dis qu'il est sain, je charge un peu ; biscotte je le trouve un peu bouffé aux mites, sans compter qu'il a subi des mauvais traitements.

J'explose.

— Mais raconte, tonnerre de Dieu !

— Ils l'ont kidnappé, chez lui, comme tu avais pensé. Attends, je vais te l'appeler. C'est pas qu'il soit guilleret, mais il a tout de même la force de te causer.

— Attends, et l'autre zigoto ?

— Le gorille ? Je lui ai mis une tronche au cube vu qu'il a voulu me chercher des patins. Ta maman essaie de le rafistoler, mais faudra un drôle de petit magicien pour le recoudre car il ressemble à un tableau de Picasso.

Il crie à la cantonade.

— Hé ! M'sieur Morpion ! Venez donc causer à vot' cancre !

Je perçois la voix faible de Morpion qui explique au Gros :

— Mon bon ami, on ne doit pas dire « causer à », c'est incorrect. On parle à quelqu'un et on cause avec quelqu'un…

— Et mon c… ! objecte Béru, est-ce qui vous parle ou si y vous cause ?

Morpion s'empare de l'écouteur en soupirant.

— Mon jeune ami, murmure-t-il, la police châtie les coupables mais pas son langage !

— Hello, Prof, comment vous sentez-vous ?

— Comme un homme qui a reçu une balle dans le gras du bras et qui est resté quarante-huit heures dans un grenier, sans prendre de nourriture et ligoté avec du fil de fer. Maintenant, grâce aux soins éclairés de Madame votre mère, cela va beaucoup mieux. Je vais devoir retourner à l'hôpital, c'est un endroit qui me convient parfaitement à mon âge.

— Racontez-moi un peu ce qui s'est passé.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Неразлучные
Неразлучные

Сыщица Риган Рейли и ее жених Джек — глава подразделения по особо важным делам нью-йоркской полиции — готовятся к свадьбе. Риган заказала себе великолепное подвенечное платье у двух молодых модельеров в Манхэттене. Придя в салон за своим нарядом, Риган обнаруживает, что помещение взломано, модельеры связаны, а платья четырех апрельских невест исчезли, включая и то, что было сшито для Риган. Клочки пятого платья валяются на полу. Хотя до ее свадьбы остается всего неделя, Риган берется раскрыть дело и в результате знакомится с разношерстной компанией женихов и невест, которые жаждут — или не жаждут — стать супругами.

Даниэла Стил , Кэрол Хиггинс Кларк , Николь Монтгомери , Симона де Бовуар

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Научная Фантастика / Прочие Детективы / Романы