Читаем Лебедь и медведь полностью

Закончив, Мейсон последовал за Джесси в ее кабинет. Она плюхнулась в кресло и сразу начала печатать.

Нахмурив брови, он развернул ее стул, так, чтобы девушка смотрела ему в лицо.

— Не думаешь, что нам надо поговорить?

Она не встретилась с ним взглядом, вместо этого уставилась на его ноги.

— О чем? Хлоя дала нам инструкции. Я дам тебе знать, когда найду что-нибудь.

Упрямая птичка. Руки чесались от желания встряхнуть ее.

— Я имел в виду поцелуй.

Она подняла голову и моргнула.

— А что насчет поцелуя?

Джесси попыталась казаться беспечной, но, кажется, забыла о его остром слухе, который уловил учащенное сердцебиение.

— Между нами что-то есть. — Мейсон смело заявил об этом и ждал ответа. И да, черт возьми, он втайне хотел, чтобы она это признала.

— Ага, взаимная неприязнь.

Она откровенно пыталась лгать, но не могла не облизывать губы, а блуждающие глаза то и дело останавливались на его губах.

Джесси могла придумывать все, что хочет. Но его нутро знало лучше.

— Это не неприязнь.

— Говори за себя.

— Ты действительно собираешься отрицать, что между нами искра?

«О да, отрицай детка, чтобы я мог доказать тебе, что ты не права».

— Ага. То, о чем ты думаешь, это всего лишь благодарность за то, что ты спас меня и не позволил ощипать мои перышки. Ничего больше.

— Правда? — Мейсон даже не потрудился скрыть опасный блеск, вспыхнувший в его глазах при ее скрытом вызове. — Тогда ты без проблем докажешь это.

— Я… м-м, то есть…

Он присел, чтобы их лица оказались вровень.

— Я думаю, — сказал он, удержав ее подбородок, когда девушка попыталась избежать его взгляда, — что тебе понравился тот поцелуй. На самом деле, больше, чем понравился, и я думаю, что это тебя пугает.

— Ты меня не пугаешь.

— Тогда поцелуй меня снова. Если ничего нет, как ты утверждаешь, то никакого вреда от этого не будет, а я оставлю тебя в покое.

— Нам не стоит этого делать, — прошептала Джесси, но не смогла оторвать взгляд от его губ.

— Тогда как ты докажешь, что я неправ?

Прежде чем она успела ответить, в дверях послышался шорох, Мейсон встал и круто повернулся, чтобы увидеть парня почти с него ростом, мускулистого и спортивного, с короной густых платиновых волос. Холодные голубые глаза незнакомца лишь ненадолго задержались на Мейсоне, а затем переместились к Джесси.

— Джессика. Я слышал о произошедшем с тобой, и раз я в городе, то подумал зайти и посмотреть, все ли в порядке.

Парень говорил чопорно, и Мейсон задумался, кто такой этот высокомерный хрен.

«И чего он хочет от моей Джесси?»

— Эрик, тебе действительно не стоило беспокоиться.

Холодный тон Джесси не смутил блондинистого здоровяка с запахом птицы. Он приблизился к девушке и опустился на колени в то положение, в котором был Мейсон несколько минут назад.

— Конечно, стоит. Вообще-то я собирался тебе позвонить. Я нахожусь в городе по работе в течение недели и надеялся, что мы сможем пообедать вместе.

— Нет.

Мейсон не смог сдержать триумфальной улыбки, когда она отшила незнакомца.

— Ты слышал даму. Теперь попрощайся. У нас есть дела.

Дела, заключавшиеся в том, чтобы заставить Джесси признаться, что она хочет его.

Ледяной голубой взгляд встретил его на короткое мгновение, и челюсть Эрика сжалась.

— Это не твое дело. — Затем парень отвернулся от него и повернулся к Джесси. — Я понимаю, что ситуация неприятная, но это больше, чем ты и я. Можем мы хотя бы попытаться?

Разговор почему-то вдруг принял непонятное направление, и Мейсон не смог удержаться от вопроса:

— Джесси, кто этот клоун?

Вздохнув, она посмотрела на него, выражение лица при этом было пустой маской.

— Мейсон, познакомься, это Эрик — мой жених.

Комната закачалась, или это земля наклонила свою ось, потому что что-то, к черту, выбило почву у Мейсона из-под ног.

— Я не знал, что ты помолвлена. — Ему удалось как-то выговорить эти слова, не разъяряясь до состояния гризли.

Блондин встал и протянул руку, ухмылка играла на его губах.

— Эрик Питерс. Я из канадской стаи, здесь по работе и, надеюсь, для удовольствия.

Мейсону пришлось пожать руку другому мужчине, который, как ни раздражающе это было, обладал твердой хваткой, несмотря на блестящие волосы и костюм.

— Ну, полагаю, я должен оставить тебя и твоего жениха наедине, — сказал Мейсон, приклеивая фальшивую улыбку на лицо.

— Мейсон, — Джесси выглядела встревоженной, но не сделала ничего, чтобы остановить его, когда мужчина ушел.

Вот и хорошо, потому что тогда он, возможно, просто поддался бы своей потребности схватить Джесси, убежать далеко-далеко и заняться с ней любовью, пока она не забудет о своем высокомерном хрене-женишке.

По крайней мере, ее помолвка объяснила, почему Джесси продолжала отшивать его, хотя почему она не сказала это ему в лицо при первой возможности, Мейсон не понимал. И почему она согласилась поцеловать его? Он не считал, что Джесси принадлежит к тому типу женщин, которые обманывают любовника.

С другой стороны, она, казалось, относилась к Эрику с еще большим презрением, чем к Мейсону. Почему она согласилась выйти замуж за того, кого, казалось, едва ли терпела?

И почему он хотел это знать?

Перейти на страницу:

Все книги серии F.U.C. Объединение пушистых коалиций

Зайка и медведь
Зайка и медведь

«Что делать бедному медведю, если все, чего он хочет — это сладкий заячий пирожок?»Медведи и зайцы не должны быть вместе. Чейз говорит себе это опять и опять, но новая энергичная соседка постоянно лезет в его дела и мысли. Однако чем больше он узнает эту чрезмерно самоуверенную особу, тем больше жаждет ее — обнаженной в своих объятьях — и это желание сильнее пристрастия к меду или пирогам.От Объединения Пушистых Коалиций Миранда получила задание, цель которого — тайная охрана одного сварливого взрослого медведя. Сосредоточиться на работе нелегко, ведь все, о чем она может думать, это как заставить улыбаться хмурого медведя. И задача становится сложнее, когда Миранда замечает проблески его страсти. Но Чейз считает, что лесные существа и хищники не должны быть вместе, и Миранда думает, что все потеряно. Правда, зайка не учла любопытную натуру медведя и его потребности собственника.Злая сила похищает Чейза, и для его спасения Миранда вынуждена высвободить внутреннего зайца, поставив под удар раскрытие своей изменяющейся сущности. Достаточно ли одного злобного медведя, чтобы спасти Миранду от безумного ученого? И если Чейзу это удастся, сможет ли он забыть ее статус лесного существа на достаточно долгий срок, чтобы полюбить и сделать своей парой?Предупреждение: при создании этой истории пострадало большое количество пирогов, и в ней присутствуют пошлые упоминания о меде, которые могут оскорбить некоторых читателей.

Ив Лангле

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эротическая литература
Лебедь и медведь
Лебедь и медведь

К черту мёд, этот медведь жаждет шоколада.Мейсон, настоящий дамский угодник и большой плюшевый медведь, находится на миссии по защите сообщества перевертышей. Кто он такой, чтобы жаловаться, если его задача — охранять технического гения ОПК… и одновременно соблазнительную и горячую штучку, которая знает, как поставить его на колени.Джесси бесит медведь, который флиртует, как дышит. Несмотря на сексуальность и чрезвычайно красивую внешность Мейсона, девушка отказывается уступить его очарованию. Она не может, потому что эта лебединая принцесса уже обещана другому.Когда целью злодея становится Джесси, хватит ли одного игривого медвежонка, чтобы спасти её пёрышки от опасности? А если Мейсону удастся украсть сердце девушки, кто спасет его самого от её отца — не очень милого лебединого короля?Предупреждение: Существует большая вероятность, что вы будете хихикать и даже смеяться громко и без остановки, пока не надорвете животики. Этот юмористический эротический роман также содержит сцены экстремального секса. Ожидается приятное возбуждение, поэтому убедитесь, что у вас есть запасные трусики. Обратите внимание на то, как в процессе истории бедный, ничего не подозревающий игривый медвежонок превращается в моногамного мужа.Возрастное ограничение: 18+ Перевод: Группа Unreal love books | Переводы и творчество

Ив Лангле

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эротическая литература
Лисичка и крокодил
Лисичка и крокодил

Предупреждение: злобный крокодил обнаруживает, что у него есть пульс, когда сексуальная лисичка решает сделать его своей парой.Ироничный юмор, обжигающие моменты и крошечный злодей ждут вас.Профессиональный военный Виктор живет ради следующей миссии — и коллекции оружия, — но рейд в экспериментальную лабораторию делает его еще и невольным защитником одной лисички, в основном, потому что эта лисичка вцепилась в него мертвой хваткой. Хладнокровный крокодил не думал остепеняться, но он и не рассчитывал, что Рене растопит его сердце.Мир за пределами лаборатории был большим и страшным. Не зная, как с этим бороться, Рене ухватилась за самого большого, крутого и сексуального воина в округе. Острозубая и хладнокровная, жестокая сторона Виктора должна была обратить ее в бегство, но вместо этого Рене находит в себе мужество противостоять своим страхам — и приручить ящера.И когда злодей решит превратить ее крокодила в дорогостоящий модный аксессуар, примет ли Рене свою лисью сторону и покажет ли Виктору, что у нее есть все, чтобы стать его парой?И может, они, в конце концов, победят зло, известное как вдохновитель?

Ив Лангле

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги