Читаем Леди и некромант. Тени прошлого полностью

— И что заставило вас совершить столь долгое путешествие?

— Ах, — я взмахнула рукой. — Вы же понимаете… Ахрава такая глушь… и я поняла, что мне там совершенно нечем заняться! Мой супруг умер прошлым летом. Я, конечно, провела некоторое время в трауре, но это так скучно… я вышила семь траурных подушек и три пояса, и еще даже немного алтарный покров…

— Похвально…

Лойра Исабелла указала на диванчик в тени раскидистого деревца. И готова поклясться, что появилась эта очаровательная дама отнюдь не случайно.

На столике возник поднос.

Прохладный лимонад. Пирожные.

И шербет в высоких вазах.

— Мне кажется, вам стоит немного перевести дух…

— Столица такая шумная, — пожаловалась я, отправляя в рот ложечку шербета.

— Так ваш телохранитель… откуда он?

— Понятия не имею, — я позволила себе легкомысленно пожать плечами. — Мне его муж подарил.

— Покойный?

— Тогда он еще был вполне себе жив. Сказал, возьми, дорогая, он будет тебя защищать. Признаться, я все же рассчитывала на сапфировое ожерелье и даже расстроилась. Зачем мне телохранитель, если его на шею не наденешь? Я уже и платье себе заказала, а тут… мужчины никогда не понимали намеков. На следующий праздник я прямо так и заявила — хочу колье с изумрудами… вам, вижу, тоже изумруды по вкусу…

Она разглядывала меня, нет, не пристально, сквозь ресницы, с вежливым любопытством. Отнюдь не случайно. Вряд ли ей на самом деле интересны провинциалки, пусть и прибывшие в несколько необычной компании.

— А откуда ваш муж его взял?

Я вновь пожала плечами.

— Не знаете… просто… он явно не слишком живой… как и ваш милый пес.

— Знаю, — я погладила Гулю по голове. — Но так даже лучше!

— Чем? — кажется, я все же несколько озадачила собеседницу.

— Выгуливать не надо!

— Кого?

— Никого, — шербет был в меру сладок, в меру прохладен. Идеален. А вот дама… состоятельна. И привыкла к тому, что с мнением ее считаются. Ей несколько некомфортно в моей компании, она рассчитывала на иную реакцию…

Какую?

Восхищение?

Благоговение? Заискивание… особа из первых, чье мнение наверняка имеет немалый вес… при дворе? Отлично… нами заинтересовался высший свет.

— Знаете, у меня была до того собака… подруга подарила… правда, потом оказалось, что она не совсем мне подруга, потому что хотела сама за моего мужа замуж выйти, но я тогда не знала этого… собачка была такой милой, пока меня не укусила. Я даже заболела. От огорчения… и муж подарил мне Гулю… может, он не очень живой, зато не кусается.

— А по виду и не скажешь…

— Внешность бывает обманчива, — согласилась я.

Дама не спешила пробовать шербет.

— Значит, вы вдова? — уточнила она.

— Уже давно… он скончался так неожиданно! Нет, мой дорогой супруг, — чтоб ему икалось в том мире до конца дней его ничтожных, — был немолод, но все равно, знаете, вы ждете, что ваш муж проведет с вами хотя бы десяток лет… с другой стороны, не успел надоесть…

Это прозвучало задумчиво.

И дама фыркнула.

— И… вам стало скучно? Настолько скучно, что вы решили отправиться через всю империю на… этой странной конструкции?

…так и есть. Допрос.

Конечно, не страже же его проводить. Они слишком привыкли трепетать перед лайрами, а те, которые не привыкли, им не за что меня задерживать.

— Это много удобней, чем карета, тем более моя карета для дальних путешествий не годится… а караваны от нас уходят только осенью. Не могла же я ждать осени! Тем более потом дожди начнутся и вообще тоска… я подумала, что почему бы и нет? Тем более с живым альвом…

— Значит, живые альвы все ж предпочтительней мертвых?

— Не знаю, — я лучезарно улыбнулась. — Мертвые мне пока не попадались…

…а бабушка, похоже, некромант и не из последних. Гулю она разглядывает, уже не скрывая любопытства, и есть в нем что-то этакое, вивисекторское.

— Мертвые никому не попадались, — произнесла она с некоторым сожалением. — Вы, верно, устали, дорогая…

— Очень, — сейчас я была искренна.

Все же подобные роли не для меня.

— Вам стоит отдохнуть… завтра ведь бал… вы слышали?

— Конечно! Кто не слышал…

— Собираетесь быть? — лукавая усмешка, прищуренные глаза.

— Не знаю, — я провела ладонью по складкам платья, довольно простенького, именно такого, которое позволила бы себе провинциальная лайра. — У меня нет приглашения… я хотела бы купить, мой супруг оставил мне неплохое содержание, что было крайне любезно с его стороны, а то слышала, что некоторые мужчины совершенно безответственны! Позволяют себе погибнуть, не написав внятного завещания, и бедная жена оказывается в неудобной ситуации…

Мне покивали.

Погрозили пальчиком.

И сказали:

— Приглашения на Императорский бал не продаются, но я полагаю, что могу помочь вам… вы собираетесь пойти с телохранителем?

Я развела руками и призналась:

— Увы… он не оставляется.

— Значит, на двоих…

— На четверых. И одну собаку…

Лицо у лайры Исабель несколько вытянулось, не ожидала она подобной наглости, но затем кивнула.

Отлично.

Одной головной болью меньше.


Глава 24. Некромант и некромант


Серый человек наблюдал за лайрой Орисс издали. Впрочем, он не обманывался — девица знала, что за ней приглядывают, и потому вела себя нарочито беззаботно.

Лавки.

Перейти на страницу:

Похожие книги