Читаем Леди Макбет полностью

Это звучит как похвала, но в ней скрыта угроза. Она, Россиль, сможет быть его женой, только оставаясь умной и преданной, продолжая хранить его тайны и всегда подчиняясь ему. А не будучи его женой, она отправится, как Хавис, гнить на дне океана.

Россиль кивает.

– Хорошо, – говорит Макбет. Поднявшись на ноги в полный рост, он почти касается макушкой потолка. – Попытки канцлера провести воззвание к крови пока не увенчались успехом, и память Флинса также его подводит. Я буду искать совета в другом месте. У меня нет выбора. Я должен знать, где проросли семена измены, чтобы вырвать её с корнем.

Россиль молчит, сидя в напряжённой позе на самом краешке кровати.

– Идём, – велит Макбет.

И она покорно встаёт.



Россиль с первого раза хорошо запомнила путь в подземелье. Даже в темноте она могла бы отыскать в переплетении узких коридоров верную дорогу. Ей достаточно прислушаться к нарастающему шуму океана, который с каждым шагом делается громче, словно от скребущихся снизу волн её отделяет только пол – тонкая плёнка между жизнью и смертью, землёй и подземным миром, в который верили римляне.

В Бретони есть легенда о затонувшем городе Ис, который однажды снова поднимется из волн. Тот, кто первым увидит шпиль его церкви или услышит колокола, станет королём. Париж поглотит вода, и вместо него воздвигнется Ис. Эта легенда осталась неподвластна самому папе римскому – даже христианской культуре не удалось её изгнать.

Из всех древних сказаний именно это Россиль слышала чаще всего, ведь в нём рассказывалось о главном желании мужчины: чтобы его враги были повержены, а он сам получил бы право устанавливать новый мировой порядок. Эта легенда любима как крестьянами, так и дворянами: она уравнивает всех. У любого зрячего мужчины есть шанс стать королём.

В коридоре Россиль ведёт рукой по стене, трогая камни. Так ли стар этот замок, как утверждает Флинс? Шелест волочащегося по полу платья немного отличается от ритма волн под полом. Макбет идёт вперёд, не оглядываясь. И при каждом движении ожерелье трётся о шею Россиль, оставляя красный раздражённый след на коже.

Макбет в последний раз поворачивает за угол и вставляет ключ в замок прогнившей деревянной двери. Но до того, как её муж повернёт ключ, Россиль рискует задать вопрос:

– Они всегда пророчествуют?

Макбет оборачивается к ней: он удивлён, но не сердит.

– Иногда пророчествуют. Иногда дают мне советы. Но я полагаю, что любой совет – своего рода пророчество. Предупреждение о том, что произойдёт, если предпринимать какие‑то действия – или наоборот.

Возможно, она зря считала мужа таким уж дикарём, а на деле он гораздо мудрее.

– Они говорили и с твоим отцом?

Лицо Макбета каменеет. Она зашла слишком далеко.

– Этого тебе знать не дано, леди Росцилла, – говорит он. – Эта власть дана лишь тану Гламиса.

И всё же он ответил на её вопрос. И отец его, и дед были танами Гламиса – это она узнала ещё в Наонете, до того как они поженились. Это редкость в Альбе, да и в Бретони тоже. Титулы непостоянны. Порой они ускользают из рук отца, не успев перейти по наследству к сыну. То, что принадлежит по праву рождения, всё равно предстоит удержать самому. Несколько поколений могут погибнуть в одной битве. Власть отнимают в тайной подковёрной борьбе, короны расплавляют в кузнечных горнах, замки сжигают дотла.

Нужна большая сила, чтобы удержать один и тот же титул на протяжении жизней трёх мужчин. Но вместе с силой возрастает и угроза. Ничто не крепнет со временем. Напротив, время разрушает.

Макбет открывает дверь, и порыв холодного солёного воздуха сносит назад юбки Россиль. Вуаль забивается ей в рот. Давясь кашлем, она ступает за порог в несовершенную, неверную тьму пещеры. Факел в центре пока горит, пламя отбрасывает на потолок странные тени, но они не складываются в узор, их невозможно проследить, зарисовать или увидеть в них нечто осмысленное. Они неясны. Разглядеть в них ничего другого она не может.

Ржавые цепи поют свою нестройную песню, похожую на колокольный звон. Бледные фигуры ведьм внезапно, как вспышки молний, возникают из темноты. В восковом жёлтом свете их болезненно-белая кожа тошнотворно, переливчато лоснится. Похожий серебристый налёт проступает на мясе, когда оно начинает гнить. На этот раз Россиль не крестится, хотя испытывает побуждение это сделать.

Макбет идёт по воде вброд. Истлевшая ткань в руках ведьм от постоянной сырости стала полупрозрачной, сквозь неё виднеются их костлявые пальцы. Раз за разом они с плеском погружают тряпьё в воду, поднимают, выжимают. Снова швыряют вниз. Они как будто не замечают Макбета, но, как только он доходит до факела, тут же поднимают на него молочно-белые невидящие глаза.

– Макбет, – говорит ведьма посередине. Обломки зубов у неё во рту до сих пор острые.

– Макбет.

– Макбет.

Он отвечает на приветствие каждой:

– Вештица. Вештица. Вештица. Пророчество исполнилось. Тан Кавдора мёртв. Теперь я занял его место.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика