Королева в грядущем. Из сундука у изножья кровати Россиль достаёт своё серо-голубое платье. Оно пошито согласно обычаям двора Кривоборода, но у неё не было времени обзавестись новыми платьями, какие приняты в Гламисе. Россиль даже не представляет, как выглядят такие платья. Других благородных дам, кроме неё, здесь нет.
Одеваться без Хавис по-прежнему сложно. В конце концов она решает оставить волосы распущенными и непокрытыми, но надеть на голову поверх вуали более плотную фату. Чем больше слоёв защиты от её смертоносного взгляда, тем вернее это успокоит Дункана. Ему известны легенды. Он чует колдовство, точно гончая.
Её продолжает тревожить вопрос Макбета на псарне. Всё это время она не замечала особого ума ни в ком из обитателей Гламиса, вначале она казалась себе одиноким горностаем среди хрюкающих кабанов. Но теперь Россиль склоняется к мысли, что её муж крайне хитёр и умело скрывает это грубым обликом. Опаснее всех – существа, которые притворяются противоположностью того, чем являются на самом деле.
На этот раз вес фаты лишь придаёт ей сил. Она не хочет видеть этих мужчин, никого из них. Россиль как будто больше не может верить глазам. Под поверхностью давно знакомого ей привычного мира существует другой, тайный и холодный. Он полон тёмной воды и тёмных слов, кровавых пророчеств. Каменный остов цивилизации воздвигнут на буйстве порока и безумия.
Россиль не встречает короля во дворе; пока Дункана со свитой ведут по извилистым коридорам замка, она ждёт его в главном зале вместе с Флинсом. Шрам Флинса понемногу делается белёсым, но по-прежнему заметно выделяется на коже и своим уродством заставляет всякого дивиться, каким чудом этот юноша не лишился жизни. Пусть это ложь, но какая, в самом деле, разница? Мужчины навязали всему миру множество вещей собственного изобретения – титулы, почести, короны, а теперь сами беспокоятся о них.
– Канцлер больше не будет проводить воззвания к крови, – шепчет Флинс. – Мы в безопасности.
Россиль открывает рот ответить ему, но арку главного зала уже запруживают силуэты. Впереди всех – громадный Макбет. Рядом с ним – Банко, как его правая рука. За ними заходит небольшой отряд воинов, странно одетых, словно они и не шотландцы вовсе: тартан они не носят, волосы и бороды у них коротко подстрижены.
Вслед за ними появляется Дункан. Маленький и сгорбленный, он почти что теряется на фоне своих людей. Сутулые плечи делают его похожим на деда или даже прадеда, хотя ему не так много лет. У него пятнистая, свинцово-серая короткая борода. Когда он выходит под свет факелов, Россиль видит оспины на его щеках, красные точки на носу, влажный блеск глаз, слезящихся от ветра. На мгновение он останавливается, чтобы откашляться. Двое его людей помогают ему подняться на помост, и там он сразу же усаживается на обычное место Макбета.
Хворобый [4]
, назвали бы его по-шотландски. Ослабевший от болезни. Его недуг не имеет ни названия, ни объяснений. Говорят, прежде он в свои годы обладал силой и мощью юноши в расцвете лет, но затем его в одночасье поразила болезнь, словно Божья кара. Но за что Богу карать его? Должно быть, это просто жестокая случайность природы. Дункан – верный слуга божий и могучий воин. И всё же Россиль трудно представить, что именно этот старик перед ней мог написать злобный трактат о ведьмах, который она читала в Бретони.Пугающее засилье в нынешние времена в нашей стране ведьм, или колдуний, подвигло меня на сочинение сего трактата. Труд мой был замыслен, дабы явить миру две вещи: первое – доказательство, что сии дьявольские происки были всегда и существуют поныне. Второе же – разъяснение, как надлежит судить их и какой суровой каре обречь.
Россиль до сих пор недоумевает, как Макбет согласился взять в жёны такое создание, как она, и как ему хватает безрассудства открыто показывать такую супругу королю: ведь, кажется, каждая капля больной крови Дункана полна ненависти к ведьмам.
Макбет не позволяет себе и тени недовольной гримасы при виде короля на его собственном троне. Он говорит:
– Моя жена, леди Росцилла.
Дункан поднимает на неё слезящиеся глаза. Говорит он вполне ясно, но слова звучат нечётко из-за общей слабости его тела и складок омертвевшей кожи у губ.
– Не ведаю, что движет тобой, когда ты выбираешь себе в жёны этих злосчастных женщин, – с видимым неодобрением выговаривает он. – Но верю, что и новую жену ты сумеешь сделать покорной, как и первую.
Новую жену? От его слов у Россиль путается разум. Разве она вторая жена Макбета? Никто ей этого не говорил. А её отец, он знал об этом? А что же произошло – ей необходимо, жизненно необходимо узнать это – с той, предыдущей леди Гламиса, другой леди Макбет?
– Росцилла кротка, как ягнёнок, – заверяет её супруг.
После внезапного откровения от короля её сердце гулко бьётся в грудной клетке. Наверняка есть причина, по которой от неё скрывали такие важные сведения. Вполне возможно, первая леди Макбет умерла от болезни, возможно, скорбь вдовца слишком велика, чтобы говорить о покойной.