– Вам повезло, – растягивая слова, продолжал Полдень. – Миледи велела содержать вас в дееспособном состоянии для возможного дальнейшего использования. А посему, если скажете, кому вы звонили, я избавлю вас от слишком тяжкого наказания.
– Я… я не дозвонилась, – выдавила Листок. – Место оператора занял Житель, верный Субботе…
– Вполне убедительно, – сказал Полдень. – Хорошо продуманная ложь, а может, и правда. Вот как бы тебя удержать подальше от неприятностей, пока не понадобишься, хм?
Листок не ответила. Лишь на полдюйма приподняла подбородок, чтобы посмотреть Полдню в глаза, но блик от монокля оказался невыносимо ярким, и ей волей-неволей пришлось зажмуриться.
– Хорошо выразился один из ваших смертных поэтов, – сказал Полдень. – Вот кто навел миледи на эту мысль! «…Сном забыться. Уснуть… и видеть сны…» Пора баиньки, мисс Листок!
Вместо ответа Листок швырнула ворох наволочек Полдню в лицо и кинулась прочь. Но, пробежав едва дюжину шагов, была сбита с ног сокрушительным воздушным вихрем. Она подняла голову: над ней стоял Полдень. Желтые крылья, развернутые во всю ширь, перегораживали коридор.
Листок поползла от него. Полдень Пятницы не пытался остановить ее. Он просто вынул из кармана маленький серебряный конус и поднес к губам, чтобы использовать как мегафон.
– Спите, мисс Листок.
Голос Полдня волшебно превратился в голос Леди Пятницы, обретая небывалую силу. Листок вдруг почувствовала, что ужасно устала. От всего. От бесконечных испытаний, когда она раз за разом делала все, что только было в ее силах… а теперь силы кончились…
Листок перестала ползти и затихла. Полдень Пятницы убрал серебряный раструб во внутренний карман и обратился к незримым Жителям у себя за спиной:
– Отнесите ее к переворотчику. Скажите ему, пусть бережно ухаживает за ней. Она еще может когда-нибудь пригодиться миледи.
Глава 16
Девять Искусных Трутней на затемненных крыльях спикировали к плоту. Каждый – или каждая – в правой руке держал изогнутый меч голубой стали, а в левой – длинный хрустальный стилет. Стилеты были одноразовые. Сердцевиной им служила Пустота, способная убить даже Жителя. Да и жизни этому опасному оружию было отмерено всего несколько часов после изготовления: Пустота, волшебным образом заключенная внутрь хрусталя, быстро проедала себе путь наружу.
Тот, кто возглавлял группу Трутней, не добрался до плота: брошенное со свирепой силой копье Угэма резко прервало его полет. Однако остальные восемь совершили посадку, держа строй, и двинулись на Вечернюю Прохладу, Артура, Сьюзи, Фреда и Угэма. Пиркина и его Бумаговодителей нигде не было видно, хотя мгновениями раньше все они стояли на палубе, и Пиркин – прямо рядом с Артуром.
– Немедленно прочь отсюда! – приказал Артур, вскидывая Ключ.
Вот только к его силе он не воззвал; Трутни никак не отреагировали, продолжая наступать. На лицах – отсутствующие улыбки, ноги в блестящих лакированных туфлях и полосатых брюках шагают в унисон, вороты пастельно-голубых свободных рубашек расстегнуты с одинаково тщательной небрежностью, даже береты на головах сдвинуты под одинаковым углом…
– Внимание… – пробормотал Угэм.
Ровно в эту секунду Искусные Трутни рванули вперед… и все смешалось в бешеном танце выпадов и защит. Каждый старался достать Трутней и увернуться от их ударов, особенно стилетами, заряженными Пустотой. Артуру стало казаться, что его тело действовало само по себе, без его осознанного водительства. Все происходило очень быстро. Мышцы срабатывали на рефлексах, отточенных тренировками и подстегнутых страхом.
А потом все кончилось. Так же внезапно, как и началось. Артур стоял над четверыми мертвыми Трутнями. На лицах павших застыло удивление: как же так, почему их убили всего лишь раны от меча? Они ведь не знали, что рапира Артура была на самом деле Ключом. Уцелевшая четверка пятилась прочь. Отступив достаточно далеко, они развернулись и взмыли в ночное небо.
Тогда Артур осмотрел себя, убеждаясь, что нисколько не пострадал. На нем не обнаружилось даже царапин. Он быстро обернулся: как там остальные? Его товарищи стояли позади, в нескольких футах. Сам он, похоже, неплохо контратаковал, когда Трутни сделали свой бросок.
– Раненые есть? – спросил он, подходя.
Все они, не сговариваясь, подались на несколько шагов назад, сторонясь мертвых Трутней. Артур же не оглядывался на погибших, не желая видеть дела своих рук.
– Скверные у них были ножики, – заметил он.
– Отравленные клинки, – отозвался Угэм. – Я не претерпел ран. Вы приняли главный удар, государь Артур.
– Я даже приблизиться ни к одному не сумел, – сказал Фред.
– Я тоже, – содрогнулась Сьюзи. – Ну и хорошо.
– Вечерняя Прохлада, вы как? – спросил Артур. Крылатая Служанка Ночи по-прежнему стояла на одной ноге. – Вас заново не поранили?
Она ответила жестами, адресованными Фреду.
– Говорит, нет, – перевел тот. – Она… э-э-э… хотела бы знать, кто ты такой, Артур. Похоже, правильный запах – это еще не все…
– Я Артур, Законный Наследник Зодчей.
– Хозяин Нижнего Дома, Властелин Дальних Пределов, – добавила Сьюзи.