Читаем Леди тьмы полностью

Скарлетт подняла клинок и приставила острие к сердцу сестры. Джульетта подняла свои связанные руки и сжала ими ладони Скарлетт.

– Я люблю тебя, – выдохнула она.

– Я тоже тебя люблю, – отозвалась Скарлетт чуть слышно.

В следующее мгновение Джульетта пронзила кинжалом свое сердце.

Скарлетт с криком выдернула клинок, и он с лязгом упал на пол, а она неловко поймала Джульетту закованными руками. Одеяло соскользнуло с ее плеч, когда девушка осторожно опустила сестру на пол. Дыхание Джульетты было прерывистым, и Скарлетт устроила ее голову у себя на коленях и стала гладить по волосам.

– Мне так жаль, Джульетта. Мне так жаль.

Скарлетт всхлипнула и, склонившись к щеке сестры, поцеловала ее. Все неправильно. Следовало выторговать себе свободу, прежде чем уступить Микейлу. Нужно было все сделать иначе.

– Когда-нибудь ты станешь великой королевой, – прошептала Джульетта на ухо Скарлетт.

– Мне не суждено править, – всхлипнула та.

– Помни, что ты тоже создана для этих времен.

Глаза Джульетты закрылись, грудь перестала вздыматься и опускаться.

Ярость, ненависть и гнев Скарлетт поднялись на поверхность. Вдруг повеяло ледяным холодом, и Микейл схватил с пола одеяло. Мужчина пересек комнату и, потянув ее за волосы, запрокинул голову. Скарлетт вскрикнула от боли, а он влил ей в горло содержимое пузырька. Ее отвар.

– Не хочу, чтобы ты заболела, – ехидно заметил он, рывком поднимая ее на ноги.

– Мы же договорились, – прорычала она, глядя на распростертое на полу неподвижное тело Джульетты. – Я сделала то, что ты велел!

– Это тебе напоминание, кошечка, что, если не выполнишь просьбу, последует расплата, – прорычал Микейл.

Накинув одеяло ей на плечи, он цепко взял девушку под локоть и повел по коридору, заставил подняться по каменной лестнице. За ними по пятам следовал стражник, который вел рыдающую девочку. Скарлетт ничего не могла сделать, чтобы не подвергнуть малышку еще большей опасности, поэтому покорно шла за своим мучителем.

Пройдя в дверь, они оказались на первом этаже большого поместья. Скарлетт решила про себя, что это, должно быть, дом Лэйрвудов. Микейл провел ее по другому коридору, и через парадное фойе они вышли на улицу. Здесь царила кромешная тьма; небо было таким же беззвездным, как и несколько часов назад, когда она находилась с Калланом. Микейл втолкнул ее в карету, где ее подхватили теплые руки. Она вздрогнула от прикосновения, но тут знакомый голос прошептал чуть слышно:

– Веди себя так, будто здесь никого нет.

Кассиус.

Скарлетт едва сдержалась, чтобы не зарыдать от облегчения.

Маленькую девочку бросили в карету вслед за ней. Кассиус поймал ее и зажал рот рукой, чтобы заставить замолчать, после чего быстро передал Скарлетт. Микейл забрался внутрь, и как только дверца за ним закрылась и карета пришла в движение, Кассиус заговорил:

– Придя за одним из нас, ты совершил грубую ошибку. – При этих словах Микейл напрягся. – Считай, что ты развязал войну с Черным синдикатом. – Кассиус был спокоен и собран, его голос звучал так, точно они обсуждали приглашение на ужин.

Микейл рванулся вперед, намереваясь выпрыгнуть, но Скарлетт оказалась проворнее и ударила его ногой в пах. Он согнулся от боли, и она нанесла еще один удар, повалив на пол, и надавила ступней на горло. Микейл ударился головой о стену кареты. От ее натиска он начал задыхаться. С трудом превозмогая жгучую боль в ребрах, Скарлетт чувствовала, как дрожит рядом с ней маленькая девочка.

– Мы поступим следующим образом, – продолжил Кассиус, протягивая руку и доставая из кармана Микейла ключ от оков Скарлетт. Он расстегнул их, и она, вцепившись в накинутое на плечи одеяло, медленно убрала ногу с горла своего обидчика. В мгновение ока на том же месте оказался острый кинжал Кассиуса. – Мы заключим перемирие здесь и сейчас, в противном случае ты будешь иметь дело с самим Лордом наемников, чью дочь чуть не убил сегодня, и с остальными обитателями Черного синдиката. Скарлетт порвала с принцем. Она будет держаться на расстоянии от него, а ты – от нас.

Что касается второй части сделки, – продолжил Кассиус яростным, не терпящим возражений тоном, – считай, что она аннулирована. Скарлетт не станет твоей женой. Если ты еще раз к ней приблизишься, Лорд наемников тут же тебя найдет.

– За мной корона, – усмехнулся Микейл, но что-то в его лице едва заметно изменилось.

– Вот и объяснишь наследному принцу и самому королю, как своими действиями развязал войну между короной и адовой бездной, – с убийственным спокойствием парировал Кассиус.

Микейл ничего не ответил, в нем клокотала ярость.

– Итак, мы пришли к взаимопониманию? – холодно осведомился Кассиус.

– Да, – сдавленно процедил Микейл, и карета остановилась. Кто-то снаружи распахнул дверцу, и Кассиус положил руку на спину Скарлетт. В поле ее зрения возник сын лорда Тинделла и жестом поманил к себе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Не видя звёзд
Не видя звёзд

Мартина – загадочная и невероятно красивая «планета миллиона озер», хранящая мрачную тайну гибели Тринадцатой Астрологической экспедиции. Именно её намерена разгадать Девятнадцатая Астрологическая экспедиция, в которой не мог не принять участия Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур – знаменитый путешественник, умеющий находить выход из самых безнадёжных положений. И это умение ему крепко пригодится на Мартине – в ловушке созданной Пустотой, и в ловушке, подстроенной новыми, очень опасными врагами. Оторванный от Герметикона, Помпилио может рассчитывать только на себя и команду «Пытливого амуша», на людей, которых он подбирал годами, и которым полностью доверяет. И на знаменитую лингийскую дерзость, конечно, которая способна превратить поражение в блистательную победу.

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Героическая фантастика / Фантастика: прочее