Читаем Леди тьмы полностью

– Несколько месяцев назад, в начале лета, король с Калланом приехали на ужин в поместье к лорду Тинделлу. Их сопровождали лорд Лэйрвуд и Микейл. Как обитательница поместья, я, разумеется, была обязана присутствовать. Кассиус проследил, чтобы меня посадили на противоположном конце стола. Оказавшись между Калланом и Микейлом, я постоянно находилась под наблюдением.

– Я был на том ужине, – подхватил Сорин, широко раскрывая глаза от нахлынувших воспоминаний.

Он тогда не хотел идти, но лорд Тинделл заставил. В тот вечер он впервые увидел Скарлетт и уловил ее запах. Похожая на призрак, она сидела с самого края, и Кассиус старательно закрывал ее собой от посторонних глаз. Как только трапеза закончилась, она выскользнула из комнаты, но Сорин не усмотрел в этом ничего необычного, сочтя ее кроткой застенчивой леди.

– Скорее всего, так и было, – ответила Скарлетт. – Я ничего не заметила. Ела я мало и ушла, как только это перестало считаться невежливым. Я почти дошла до ступенек, чтобы подняться наверх, в свою комнату, когда позади меня раздался вкрадчивый голос Микейла: «Куда это ты так торопишься, моя кошечка?»

Я замерла у подножия лестницы, заставляя себя вдыхать и выдыхать. Прошагав по коридору, он оказался в футе от меня. «Ты ведь знаешь, что мы еще не закончили, не правда ли?» — произнес он и потянулся рукой к моей щеке. Я отпрянула, а он усмехнулся. При этом звуке внутри у меня как будто что-то щелкнуло. Схватив его за тунику, я с силой швырнула его к стене и приставила к горлу кинжал, который всегда ношу с собой. «Ты прав, – сказала я ему. – Мы не закончили. Я убью тебя за то, что посмел забрать ее у меня. Запомни мои слова». Он промурлыкал в ответ: «Да начнется игра».

В этот момент в коридор вышел Кассиус. Увидев меня с ножом у горла Микейла, он поджал губы. Отправил Микейла обратно в столовую и, взяв меня за руку, вывел на улицу, поймал экипаж и отвез на набережную у «Пирса», где мы гуляли вдоль волн. Море всегда было для меня местом, где я могла разобраться в себе. Мама часто брала меня с собой на берег.

В ту ночь мы с Кассиусом нашли пляж, на который я тебя приводила. Выйдя из пещеры, мы увидели, что освещенный лунным светом песок сплошь усеян морскими звездами. Прекрасное то было зрелище! Бредя куда глаза глядят, мы наткнулись на одну бедняжку, которая забралась слишком далеко, и волны не могли ее достать. Она начала подсыхать, над ней кружили чайки. Я отнесла ее к воде. А отпустив, упала на колени и зарыдала. С той ночи я плакала впервые.

Мое тело сотрясали рыдания, и Кассиус опустился рядом со мной и обнял, не говоря ни слова. У меня болел живот, терзали фантомные боли в ребрах. Я рыдала до тех пор, пока не осталось больше слез, а когда поднялась на ноги, отправила те воспоминания в дальний угол души и больше не позволяла им подняться на поверхность. Через несколько месяцев я познакомилась с тобой.

Завершив рассказ, Скарлетт прижалась к Сорину, который взмахом руки разжег в камине огонь.

– Прости, что не уследил за огнем и он погас, – сказал он, переплетая свои пальцы с ее.

– Это темная история, – ответила она. – Имеет смысл рассказывать ее в темноте.

– Как ты можешь находиться с ним в одной комнате?

– Ну, я с ним не миндальничаю, – с горечью произнесла Скарлетт. – Слова, которые я ему говорю, тщательно подбираются. Это действительно игра, в которую мы играем, но мне удается опережать его на шаг или два.

Сорин вспомнил взаимодействия между Скарлетт и Микейлом, свидетелем которых ему доводилось быть. Как в день их знакомства она говорила о том, что считает мужчин неадекватными. Как ранним утром Дрейк предупредил ее о присутствии Микейла. Как несколько ночей назад она запаниковала от перспективы танцевать с ним, ощутить на своем теле его руки.

– Не нужно меня жалеть, – тихо проговорила Скарлетт, глядя на свои колени и на их соединенные вместе ладони.

Сорин протянул другую руку и приподнял ее подбородок, чтобы посмотреть ей в глаза. При виде слез на ее щеках у него сдавило грудь.

– Я не жалею тебя, Скарлетт. Твое прошлое делает тебя такой, какая ты есть, даже если тебе довелось пережить сущий ад. Оно может либо сломить тебя, либо закалить. Я восхищаюсь твоим мужеством и негодую из-за того, что тебе пришлось пережить, но жалости к тебе не испытываю.

– В иные дни – а таких большинство – мне кажется, что ему удалось сломить меня, – прошептала она. – Тогда я жалею, что он меня не убил.

Нахлынувшие на Сорина страх, паника и безграничное отчаяние были сравнимы с тем, как если бы его сунули под ледяную воду и не давали всплыть.

– Не вздумай, – сказал он чуть слышно. – Никогда больше не произноси этих слов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Не видя звёзд
Не видя звёзд

Мартина – загадочная и невероятно красивая «планета миллиона озер», хранящая мрачную тайну гибели Тринадцатой Астрологической экспедиции. Именно её намерена разгадать Девятнадцатая Астрологическая экспедиция, в которой не мог не принять участия Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур – знаменитый путешественник, умеющий находить выход из самых безнадёжных положений. И это умение ему крепко пригодится на Мартине – в ловушке созданной Пустотой, и в ловушке, подстроенной новыми, очень опасными врагами. Оторванный от Герметикона, Помпилио может рассчитывать только на себя и команду «Пытливого амуша», на людей, которых он подбирал годами, и которым полностью доверяет. И на знаменитую лингийскую дерзость, конечно, которая способна превратить поражение в блистательную победу.

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Героическая фантастика / Фантастика: прочее